<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Alfonso Gatto Elegia Elegie italienisch und deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/alfonso-gatto-elegia-elegie-italienisch-und-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 04 May 2026 22:17:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Alfonso Gatto, Elegia</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/alfonso-gatto-elegia/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/alfonso-gatto-elegia/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 May 2015 11:13:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Alfonso Gatto Elegia Elegie italienisch und deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=5391</guid>
		<description><![CDATA[<p>Padre è vinto nel sonno oscuro e lontano, il bambino ti sveglia con la mano. Ancora nato nel tuo sogno chiede ricordo dell’età che ti correva giovane agli occhi, mesto al sollievo della sua sembianza non vuole che tu creda la morte buia nell’eternità. Era così soave il cielo intorno, a respiro e a cadenza della [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/alfonso-gatto-elegia/">Alfonso Gatto, Elegia</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Padre è vinto nel sonno<br />
oscuro e lontano,<br />
il bambino ti sveglia con la mano.<br />
Ancora nato nel tuo sogno chiede<br />
ricordo dell’età che ti correva<br />
giovane agli occhi,<br />
mesto al sollievo della sua sembianza<br />
non vuole che tu creda<br />
la morte buia nell’eternità.<br />
Era così soave il cielo intorno,<br />
a respiro e a cadenza della sera<br />
tu mi portavi in braccio al sonno<br />
fresco di primavera.<br />
Forse è questo la morte, un ricordare<br />
l’ultima voce che ci spense il giorno.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Alfonso Gatto, Elegie</strong></p>
<p>Vater, dich hat der Schlaf besiegt,<br />
der heimlich kam, von weit,<br />
dein Kleiner weckt dich mit der Hand.<br />
Noch streckt sich aus dem Traum nach dir<br />
Erinnerung des Sommers: Da lief<br />
dicht vor Augen dir ein Jüngling,<br />
traurig-froh, dir ähnlich zu sein,<br />
will er nicht, dass du glaubst,<br />
dunkel sei der Tod in Ewigkeit.<br />
Ringsum die Luft war lind,<br />
durch die Atemschneise des Abends<br />
trugst du mich auf dem Arm zu den grünen<br />
Matten des Schlafs.<br />
Als wär es schon der Tod, mitzuschwingen<br />
im letzten Laut, der auslöscht den Tag.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/alfonso-gatto-elegia/">Alfonso Gatto, Elegia</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/alfonso-gatto-elegia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
