<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Biagio Marin E andavamo così le vele al vento Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/biagio-marin-e-andavamo-cosi-le-vele-al-vento-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 22:09:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Biagio Marin, E andavamo così, le vele al vento</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-e-andavamo-cosi-le-vele-al-vento/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-e-andavamo-cosi-le-vele-al-vento/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Nov 2013 16:16:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Biagio Marin E andavamo così le vele al vento Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://luxautumnalis.wordpress.com/?p=2487</guid>
		<description><![CDATA[<p>E andavamo così, le vele al vento lasciando dietro di noi una gran scia, con l’anima negli occhi e il cuor contento senza pensieri di malinconia. Fanciulle e ragazzi seduti giù a pagliolo con alla barra Leto capitano; andavamo cantando sotto il sole canzoni che ancora volano sul mare. L’acqua ribolliva dietro il timone e [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-e-andavamo-cosi-le-vele-al-vento/">Biagio Marin, E andavamo così, le vele al vento</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>E andavamo così, le vele al vento<br />
lasciando dietro di noi una gran scia,<br />
con l’anima negli occhi e il cuor contento<br />
senza pensieri di malinconia.</p>
<p>Fanciulle e ragazzi seduti giù a pagliolo<br />
con alla barra Leto capitano;<br />
andavamo cantando sotto il sole<br />
canzoni che ancora volano sul mare.</p>
<p>L’acqua ribolliva dietro il timone<br />
e dal piacere diventava bianca,<br />
persino la penna suonava:<br />
fin che la bava non era stanca.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>So flogen wir dahin, die Segel im Wind</strong></p>
<p>So flogen wir dahin, die Segel im Wind,<br />
es schäumten hoch die Wasser unterm Kiel,<br />
die Augen seelenvoll, die Herzen schlugen lind,<br />
gefeit vor dunklen Grillen ohne Ziel.</p>
<p>Wir hockten, Jungs und Mädels, auf den Matten,<br />
am Ruder saß inmitten Leto Capitano;<br />
es flogen mit den Möwen unsre Schatten,<br />
wir sangen die alten, meergezeugten Lieder.</p>
<p>Das Wasser schäumte kräftig von der Pinne<br />
und gischtete im Freudentaumel weiß,<br />
des Ruders Beben wurde selbst Gesang:<br />
schlaflos schrieb das Schäumen Kreis um Kreis.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-e-andavamo-cosi-le-vele-al-vento/">Biagio Marin, E andavamo così, le vele al vento</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-e-andavamo-cosi-le-vele-al-vento/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
