<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Cristina Campo Amore italienisch-deutsch Übersetzung Liebesgedichte lyrische Gedichte</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/cristina-campo-amore-italienisch-deutsch-uebersetzung-liebesgedichte-lyrische-gedichte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 May 2026 22:00:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Cristina Campo, Amore</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/cristina-campo-amore/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/cristina-campo-amore/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Nov 2024 23:03:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Liebesgedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Cristina Campo Amore italienisch-deutsch Übersetzung Liebesgedichte lyrische Gedichte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=33205</guid>
		<description><![CDATA[<p>Amore, oggi il tuo nome al mio labbro è sfuggito come al piede l’ultimo gradino… Ora è sparsa l’acqua della vita e tutta la lunga scala è da ricominciare. T’ho barattato, amore, con parole. Buio miele che odori dentro i diafani vasi sotto mille e seicento anni di lava – ti riconoscerò dall’immortale silenzio. &#160; [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/cristina-campo-amore/">Cristina Campo, Amore</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Amore, oggi il tuo nome<br />
al mio labbro è sfuggito<br />
come al piede l’ultimo gradino…<br />
Ora è sparsa l’acqua della vita<br />
e tutta la lunga scala<br />
è da ricominciare.<br />
T’ho barattato, amore, con parole.<br />
Buio miele che odori<br />
dentro i diafani vasi<br />
sotto mille e seicento anni di lava –<br />
ti riconoscerò dall’immortale<br />
silenzio.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Liebe, heute ist dein Name<br />
mir von der Lippe geschlüpft<br />
wie der Fuß auf der untersten Stufe …<br />
Nun ist das Wasser des Lebens verschüttet<br />
und die ganze hohe Treppe<br />
muß man wieder hinaufsteigen.<br />
Ich habe dich, Liebe, eingetauscht gegen Worte.<br />
Dunkler Honig, welcher Duft<br />
in den diaphanen Vasen<br />
unter tausendsechshundert Jahren aus Lava –<br />
ich werde dich wiedererkennen am unsterblichen<br />
Schweigen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/cristina-campo-amore/">Cristina Campo, Amore</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/cristina-campo-amore/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
