<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Dana Gioia Entrance englisch-deutsch Übersetzung Rilke</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/dana-gioia-entrance-englisch-deutsch-uebersetzung-rilke/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2026 22:03:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Dana Gioia, Entrance</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/dana-gioia-entrance/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/dana-gioia-entrance/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Aug 2024 04:13:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Dana Gioia Entrance englisch-deutsch Übersetzung Rilke]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=32662</guid>
		<description><![CDATA[<p>after Rilke) Whoever you are: step out of doors tonight, Out of the room that lets you feel secure. Infinity is open to your sight. Whoever you are. With eyes that have forgotten how to see From viewing things already too well-known, Lift up into the dark a huge, black tree And put it in [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/dana-gioia-entrance/">Dana Gioia, Entrance</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>after Rilke)</em></p>
<p>Whoever you are: step out of doors tonight,<br />
Out of the room that lets you feel secure.<br />
Infinity is open to your sight.<br />
Whoever you are.<br />
With eyes that have forgotten how to see<br />
From viewing things already too well-known,<br />
Lift up into the dark a huge, black tree<br />
And put it in the heavens: tall, alone.<br />
And you have made the world and all you see.<br />
It ripens like the words still in your mouth.<br />
And when at last you comprehend its truth,<br />
Then close your eyes and gently set it free.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Eingang</strong></p>
<p>Wer immer du auch bist: Diese Nacht tritt vor das Tor,<br />
geh aus dem Zimmer, wo du scheinbar nichts vermißt.<br />
Unendlichkeit steht dir bevor.<br />
Wer immer du auch bist<br />
Mit Augen, die zu sehen schon vergessen hatten,<br />
weil sie an Dingen nur erblickt, was allgemein,<br />
heb einen hohen, schwarzen Baum aus Schatten<br />
und pflanz ihn in den Himmel: groß, allein.<br />
Du hast die Welt und alles, was du siehst, gemacht.<br />
Sie reift still wie das Wort in deinem Mund.<br />
Begreifst du endlich: Sie ist wahr und rund,<br />
so schließ die Augen und laß los sie sacht.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Rainer Maria Rilke, Eingang</strong><br />
<em>(aus: Buch der Bilder)</em></p>
<p>Wer du auch seist: am Abend tritt hinaus<br />
aus deiner Stube, drin du alles weißt;<br />
als letztes vor der Ferne liegt dein Haus:<br />
wer du auch seist.<br />
Mit deinen Augen, welche müde kaum<br />
von der verbrauchten Schwelle sich befrein,<br />
hebst du ganz langsam einen schwarzen Baum<br />
und stellst ihn vor den Himmel: schlank, allein.<br />
Und hast die Welt gemacht. Und sie ist groß<br />
und wie ein Wort, das noch im Schweigen reift.<br />
Und wie dein Wille ihren Sinn begreift,<br />
lassen sie deine Augen zärtlich los.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/dana-gioia-entrance/">Dana Gioia, Entrance</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/dana-gioia-entrance/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
