<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Ernest Christopher Dowson Beyond Hernach Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/ernest-christopher-dowson-beyond-hernach-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Apr 2026 22:01:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Ernest Christopher Dowson, Beyond</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-beyond/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-beyond/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 May 2018 16:55:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Ernest Christopher Dowson Beyond Hernach Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17516</guid>
		<description><![CDATA[<p>Love&#8217;s aftermath! I think the time is now That we must gather in, alone, apart The saddest crop of all the crops that grow, Love&#8217;s aftermath. Ah, sweet,&#8211;sweet yesterday, the tears that start Can not put back the dial; this is, I trow, Our harvesting! Thy kisses chill my heart, Our lips are cold; averted [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-beyond/">Ernest Christopher Dowson, Beyond</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Love&#8217;s aftermath! I think the time is now<br />
That we must gather in, alone, apart<br />
The saddest crop of all the crops that grow,<br />
Love&#8217;s aftermath.<br />
Ah, sweet,&#8211;sweet yesterday, the tears that start<br />
Can not put back the dial; this is, I trow,<br />
Our harvesting! Thy kisses chill my heart,<br />
Our lips are cold; averted eyes avow<br />
The twilight of poor love: we can but part,<br />
Dumbly and sadly, reaping as we sow,<br />
Love&#8217;s aftermath.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Hernach</strong></p>
<p>Der Liebe späte Lese! Nun ist die Zeit<br />
da wir allein die Frucht der Früchte klauben,<br />
die traurigsten von allen hält der Herbst bereit,<br />
der Liebe letzte Trauben.<br />
O süßes Einst, wer kann zurück es schrauben,<br />
das blind wird unter Tränen? Ein matt Geschmeid,<br />
die Ernte! Deiner Küsse dunkle Lauben,<br />
der Lippen Frost. Die Dämmerung entzweit<br />
die liebeshellsten Blicke: entflogne Tauben,<br />
stumm und bleich. Wir ernten süßes Leid,<br />
der Liebe letzte Trauben.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-beyond/">Ernest Christopher Dowson, Beyond</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-beyond/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
