<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Ernest Dowson The Dead Child Das tote Kind Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/ernest-dowson-the-dead-child-das-tote-kind-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Fri, 05 Jun 2026 06:44:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Ernest Christopher Dowson, The Dead Child</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-dead-child/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-dead-child/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2018 13:58:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Ernest Dowson The Dead Child Das tote Kind Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17481</guid>
		<description><![CDATA[<p>Sleep on, dear, now The last sleep and the best, And on thy brow, And on thy quiet breast Violets I throw. Thy scanty years Were mine a little while; Life had no fears To trouble thy brief smile With toil or tears. Lie still, and be For evermore a child! Not grudgingly, Whom life [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-dead-child/">Ernest Christopher Dowson, The Dead Child</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Sleep on, dear, now<br />
The last sleep and the best,<br />
And on thy brow,<br />
And on thy quiet breast<br />
Violets I throw.</p>
<p>Thy scanty years<br />
Were mine a little while;<br />
Life had no fears<br />
To trouble thy brief smile<br />
With toil or tears.</p>
<p>Lie still, and be<br />
For evermore a child!<br />
Not grudgingly,<br />
Whom life has not defiled,<br />
I render thee.</p>
<p>Slumber so deep,<br />
No man would rashly wake;<br />
I hardly weep,<br />
Fain only, for thy sake.<br />
To share thy sleep.</p>
<p>Yes, to be dead,<br />
Dead, here with thee to-day,&#8211;<br />
When all is said<br />
&#8216;Twere good by thee to lay<br />
My weary head.</p>
<p>The very best!<br />
Ah, child so tired of play,<br />
I stand confessed:<br />
I want to come thy way,<br />
And share thy rest.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Das tote Kind</strong></p>
<p>Schlummer soll dich wiegen,<br />
mein Herz, zur letzten Lust,<br />
auf deinen süßen Zügen,<br />
auf deiner stillen Brust<br />
sollen Veilchen liegen.</p>
<p>Rasch ist die Zeit vergangen,<br />
da mich dein Atmen freute.<br />
Doch deines Lächelns Prangen<br />
ward keiner Furcht zur Beute,<br />
nicht Tränen auf den Wangen.</p>
<p>Ruhe sanft und entrinn<br />
als ein Kind der Ewigkeit.<br />
Ohne allen Groll im Sinn,<br />
dein Leben ward ja nicht entweiht,<br />
gebe ich dich hin.</p>
<p>Find in dunklen Hainen<br />
Schlaf, den keiner stört.<br />
Lautlos will ich weinen,<br />
will von deinem Schlaf betört<br />
mich deinem Dunkel einen.</p>
<p>Ja, sterben wär ein Segen,<br />
tot zu sein mit dir zugleich,<br />
das Wort verwehte auf den Wegen,<br />
und mein Haupt, so bleich,<br />
neben deines hinzulegen.</p>
<p>Das wäre mir die Fülle!<br />
Ach, Kind, so müd von allem Spiel,<br />
ja, da ist mein letzter Wille:<br />
zu folgen deines Pfades Ziel,<br />
zu sinken hin in deine Stille.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-dead-child/">Ernest Christopher Dowson, The Dead Child</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-dead-child/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
