<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Francis Jammes Nous nous aimerons tant Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/francis-jammes-nous-nous-aimerons-tant-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Jun 2026 07:46:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Francis Jammes, Nous nous aimerons tant</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-nous-nous-aimerons-tant/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-nous-nous-aimerons-tant/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2018 21:25:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Liebesgedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Francis Jammes Nous nous aimerons tant Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=19815</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: Clairières dans le ciel Nous nous aimerons tant que nous tairons nos mots, en nous tendant la main, quand nous nous reverrons. Vous serez ombragée par d’anciens rameaux sur le banc que je sais où nous nous assoierons. C’est là que votre amie, cette fée du hameau, gracieuse comme au temps de Jean-Jacques Rousseau, [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-nous-nous-aimerons-tant/">Francis Jammes, Nous nous aimerons tant</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Aus: Clairières dans le ciel<br />
</em><br />
Nous nous aimerons tant que nous tairons nos mots,<br />
en nous tendant la main, quand nous nous reverrons.<br />
Vous serez ombragée par d’anciens rameaux<br />
sur le banc que je sais où nous nous assoierons.<br />
C’est là que votre amie, cette fée du hameau,<br />
gracieuse comme au temps de Jean-Jacques Rousseau,<br />
et bonne comme on est quand on a bien souffert,<br />
c’est là, dans le secret de ces asiles verts,<br />
qu’elle parla de vous à celui qui vous aime.<br />
Donc nous nous assoierons sur ce banc, tous deux seuls,<br />
à l’heure où le soleil empourprant l’écureuil<br />
descend sur la pelouse où sont les poulinières.<br />
D’un long moment, ô mon amie, vous n’oserez…<br />
Que vous me serrez douce et que je tremblerai…</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>So groß wird unsre Liebe sein, daß alle Worte schweigen,<br />
wir halten uns die Hand, wenn wir einander träumen.<br />
Du wirst von alten Zweigen umschattet weilen<br />
auf der Bank, ich weiß, dort werden wir uns setzen.<br />
Dort warʼs, daß deine Freundin, des Dörfchens Fee, so<br />
voller Anmut wie in Zeiten eines Jean-Jacques Rousseau,<br />
und voller Güte, wie sie Geduld des Leidens nur verleiht,<br />
dort warʼs, im Obdach grüner Abgeschiedenheit,<br />
daß sie sprach von dir zu jenem, der dich liebt.<br />
So lassen auf der Bank wir zwei uns nieder, ganz allein,<br />
zur Stunde, da die Sonne Purpur auf das Eichhorn streut<br />
und auf die Wiese sinkt, wo junge Stuten weiden.<br />
Einen langen Augenblick, o meine Liebe, wirst du zaudern …<br />
Wie du sanft mich herzen wirst, wie ich dann bebe …</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-nous-nous-aimerons-tant/">Francis Jammes, Nous nous aimerons tant</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-nous-nous-aimerons-tant/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
