<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Giuseppe Ungaretti Monotonia Eintönigkeit Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/giuseppe-ungaretti-monotonia-eintoenigkeit-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Apr 2026 01:00:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Giuseppe Ungaretti, Monotonia</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/giuseppe-ungaretti-monotonia/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/giuseppe-ungaretti-monotonia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2015 20:17:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Giuseppe Ungaretti Monotonia Eintönigkeit Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=7451</guid>
		<description><![CDATA[<p>Fermato a due sassi languisco sotto questa volta appannata di cielo Il groviglio dei sentieri possiede la mia cecità Nulla è piú squallido di questa monotonia Una volta non sapevo ch’ è una cosa qualunque perfino la consunzione serale del cielo E sulla mia terra affricana calmata a un arpeggio perso nell’aria mi rinnovavo &#160; [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/giuseppe-ungaretti-monotonia/">Giuseppe Ungaretti, Monotonia</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Fermato a due sassi<br />
languisco<br />
sotto questa<br />
volta appannata<br />
di cielo<br />
Il groviglio dei sentieri<br />
possiede la mia cecità<br />
Nulla è piú squallido<br />
di questa monotonia<br />
Una volta<br />
non sapevo<br />
ch’ è una cosa<br />
qualunque<br />
perfino<br />
la consunzione serale<br />
del cielo<br />
E sulla mia terra affricana<br />
calmata<br />
a un arpeggio<br />
perso nell’aria<br />
mi rinnovavo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Eintönigkeit<br />
</strong><br />
Zwischen zwei Felsen gezwängt<br />
blase ich Trübsal.<br />
Unter diesem<br />
verhängten Gewölbe<br />
des Himmels<br />
zeugt das Gewirre der Pfade<br />
von meiner Blindheit.<br />
Nichts ist trostloser<br />
als diese Eintönigkeit.<br />
Einst<br />
wußte ich nicht einmal,<br />
um was für ein Ding<br />
es sich handelt<br />
bei dieser abendlichen Auszehrung<br />
des Himmels.<br />
Auf meiner afrikanischen Erde,<br />
sie kam zur Ruhe<br />
in einem Harfenklang,<br />
habe ich mich,<br />
hingegeben an die luftige Weise,<br />
erfrischt.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/giuseppe-ungaretti-monotonia/">Giuseppe Ungaretti, Monotonia</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/giuseppe-ungaretti-monotonia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
