<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Maurice Scève Tant je l’aimai qu’en elle encor je vis deutsch Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/maurice-sceve-tant-je-laimai-quen-elle-encor-je-vis-deutsch-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Apr 2026 22:01:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Maurice Scève, Tant je l’aimai, qu’en elle encor je vis</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/maurice-sceve-tant-je-laimai-quen-elle-encor-je-vis/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/maurice-sceve-tant-je-laimai-quen-elle-encor-je-vis/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Nov 2016 15:21:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Maurice Scève Tant je l’aimai qu’en elle encor je vis deutsch Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=11005</guid>
		<description><![CDATA[<p>Tant je l’aimai, qu’en elle encor je vis : Et tant la vis, que, malgré moi, je l’aime. Le sens, et l’âme y furent tant ravis, Que par l’Œil faut que le cœur la désaime. Est-il possible en ce degré supreme Que fermeté son outrepas révoque ? Tant fut la flamme en nous deux réciproque, [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/maurice-sceve-tant-je-laimai-quen-elle-encor-je-vis/">Maurice Scève, Tant je l’aimai, qu’en elle encor je vis</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Tant je l’aimai, qu’en elle encor je vis :<br />
Et tant la vis, que, malgré moi, je l’aime.<br />
Le sens, et l’âme y furent tant ravis,<br />
Que par l’Œil faut que le cœur la désaime.<br />
Est-il possible en ce degré supreme<br />
Que fermeté son outrepas révoque ?<br />
Tant fut la flamme en nous deux réciproque,<br />
Que mon feu luit, quand le sien clair m’appert.<br />
Mourant le sien, le mien tôt se suffoque.<br />
Et ainsi elle, en se perdant, me perd.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ich liebte sie so sehr, ich lebe noch in ihr:<br />
Ich lebe sie so sehr, ich lieb sie gegen mich.<br />
Gefühl und Seele sind so fern von mir,<br />
dem Auge ist, als ob nicht liebte ich.<br />
Kann wohl auf diesem Gipfel wunderlich<br />
des Willens Macht den Schatten sie entrücken?<br />
So waren Flammen wir, die ineinander glücken,<br />
daß ihre Flamme meine hat entzündet,<br />
stirbt ihre hin, die meine muß ersticken,<br />
wird dunkel ihre, meine bald erblindet.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/maurice-sceve-tant-je-laimai-quen-elle-encor-je-vis/">Maurice Scève, Tant je l’aimai, qu’en elle encor je vis</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/maurice-sceve-tant-je-laimai-quen-elle-encor-je-vis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
