<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Nicolás Gómez Dávila Escolios Scholien 921–940 spanisch-deutsch Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/nicolas-gomez-davila-escolios-scholien-921-940-spanisch-deutsch-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 Apr 2026 22:38:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Nicolás Gómez Dávila, Escolios a un Texto Implícito 921–940</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/nicolas-gomez-davila-escolios-un-texto-implicito-921-940/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/nicolas-gomez-davila-escolios-un-texto-implicito-921-940/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2020 11:08:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Philosophische Sentenzen und Aphorismen]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Nicolás Gómez Dávila Escolios Scholien 921–940 spanisch-deutsch Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=24892</guid>
		<description><![CDATA[<p>Scholien zu einem implizierten Text 921–940 921 Los tres enemigos del hombre son: el demonio, el estado, y la técnica. Die drei Feinde des Menschen sind der Teufel, der Staat und die Technik. 922 La fisiología por un lado, la sociología por otro, firmaron la partición de la psicología. La vida personal ha sido abolida, [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/nicolas-gomez-davila-escolios-un-texto-implicito-921-940/">Nicolás Gómez Dávila, Escolios a un Texto Implícito 921–940</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Scholien zu einem implizierten Text 921–940</p>
<p></em></strong>921<br />
<em>Los tres enemigos del hombre son: el demonio, el estado, y la técnica.</p>
<p></em>Die drei Feinde des Menschen sind der Teufel, der Staat und die Technik.</p>
<p>922<br />
<em>La fisiología por un lado, la sociología por otro, firmaron la partición de la psicología.<br />
La vida personal ha sido abolida, como la dieta polonesa.</p>
<p></em>Die Physiologie auf der einen Seite, die Soziologie auf der anderen haben die Aufteilung der Psychologie abgesegnet.<br />
Das Leben der Person wurde aufgelöst, wie das polnische Parlament.</p>
<p>923<br />
<em>La más ominosa de las perversiones modernas es la vergüenza de parecer ingenuos si no coqueteamos con el mal.</p>
<p></em>Die am meisten ominöse moderne Perversion ist die Scham davor, unbedarft zu erscheinen, wenn wir nicht mit dem Bösen kokettieren.</p>
<p>924<br />
<em>El historiador debe mostrarnos que el pretérito fue, a la vez, trivial como todo presente y fascinante como todo pasado.</p>
<p></em>Der Historiker soll uns zeigen, daß die Vergangenheit gleichermaßen trivial wie jede Gegenwart und faszinierend wie jede Vergangenheit gewesen ist.</p>
<p>925<br />
<em>No soy un intelectual moderno inconforme, sino un campesino medieval indignado.</p>
<p></em>Ich bin kein moderner nonkonformistischer Intellektueller, sondern ein empörter mittelalterlicher Bauer.</p>
<p>926<br />
<em>El escritor no puede ufanarse de los aciertos que obtenga, sino de los desaciertos que eluda.</p>
<p></em>Der Schriftsteller kann sich nicht der Erfolge rühmen, die er erzielt, sondern der Mißerfolge, die er vermeidet.</p>
<p>927<br />
<em>La civilización moderna recluta automáticamente a todo el que se mueva.</p>
<p></em>Die moderne Zivilisation rekrutiert automatisch einen jeden, der sich bewegt.</p>
<p>928<br />
<em>El propósito de dialogar, hoy, presupone la intención de traicionar.</p>
<p></em>Der Wille zum Dialog setzt heute die Absicht zum Betrug voraus.</p>
<p>929<br />
<em>Como la destreza electoral del demócrata nos parece prueba de inteligencia, las sandeces de sus declaraciones públicas nos parecen deliberadas.<br />
Hasta que descubrimos, asombrados, que cree en ellos.</p>
<p></em>Weil uns die wahltaktischen Manöver des Demokraten von Intelligenz zu sprechen scheinen, glauben wir, der Unsinn seiner öffentlichen Bekundungen habe Methode.<br />
Bis wir zu unserem Erstaunen entdecken, daß er an sie glaubt.</p>
<p>930<br />
<em>Las ideas tontas son inmortales.<br />
Cada nueva generación las inventa nuevamente.</p>
<p></em>Die dummen Ideen sind unsterblich.<br />
Jede neue Generation erfindet sie aufs neue.</p>
<p>931<br />
<em>Tratemos, al envejecer, de asumir actitudes que nuestra adolescencia hubiese aprobado y de tener ideas que no hubiese entendido.</p>
<p></em>Versuchen wir, älter werdend, Haltungen anzunehmen, die unsere Jugend gebilligt, und Ideen zu haben, die sie nicht verstanden hätte.</p>
<p>932<br />
<em>Nada más frecuente que sentirnos dueños de varias ideas, porque sólo atrapamos expresiones inadecuadas de la misma.</p>
<p></em>Nichts geschieht häufiger, als daß wir uns im Besitz unterschiedlicher Ideen wähnen, nur weil wir uns in den inadäquaten Ausdrücken derselben Idee verfangen.</p>
<p>933<br />
<em>El alma de los jóvenes aburriría menos, sino la exhibieran menos.</p>
<p></em>Die Seele der Jugendlichen würde weniger langweilen, wenn sie sie weniger zur Schau stellten.</p>
<p>934<br />
<em>El clero progresista no decepciona nunca al aficionado a lo ridículo.</p>
<p></em>Der fortschrittsgläubige Klerus enttäuscht den Fan des Lächerlichen nie.</p>
<p>935<br />
<em>Es más fácil perdonarle el progreso al progresista que su fe.</p>
<p></em>Es ist leichter, dem Fortschrittsgläubigen den Fortschritt zu verzeihen als seinen Glauben.</p>
<p>936<br />
<em>La historia del cristianismo revela al cristiano qué presencia Cristo ha querido tener en la historia.<br />
</em><em>Pretender borrar esa historia, para retornar al solo Cristo evangélico, no es gesto de devoción sino de orgullo.</p>
<p></em>Die Geschichte des Christentums offenbart dem Christen, welche Gegenwart Christus in der Geschichte haben wollte.<br />
Die Absicht, diese Geschichte auszulöschen, um zum alleinigen Christus des Evangeliums zurückzukehren, ist keine Geste der Ergebenheit, sondern des Hochmuts.</p>
<p>937<br />
<em>Un gesto, un gesto solo, basta a veces para justificar la existencia del mundo.</p>
<p></em>Eine Geste, eine einzige Geste, genügt manchmal, um die Existenz der Welt zu rechtfertigen.</p>
<p>938<br />
<em>Cuando la razón levanta el vuelo para escapar a la historia, no es en lo absoluto donde se posa, sino en la moda del día.</p>
<p></em>Wenn die Vernunft zu ihrem Flug anhebt, um der Geschichte zu entfliehen, landet sie nicht im Absoluten, sondern bei der Mode des Tages.</p>
<p>939<br />
<em>La confusión es el resultado normal del diálogo.<br />
Salvo cuando un solo autor lo inventa.</p>
<p></em>Verwirrung ist das gewöhnliche Resultat des Gesprächs.<br />
Es sei denn, ein einziger Autor erfindet es.</p>
<p>940<br />
<em>El tiempo modifica la topografía de nuestras convicciones.</p>
<p></em>Die Zeit verändert die Topographie unserer Überzeugungen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/nicolas-gomez-davila-escolios-un-texto-implicito-921-940/">Nicolás Gómez Dávila, Escolios a un Texto Implícito 921–940</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/nicolas-gomez-davila-escolios-un-texto-implicito-921-940/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
