<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Paul Verlaine Mandoline Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/paul-verlaine-mandoline-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 Apr 2026 22:38:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Paul Verlaine, Mandoline</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-mandoline/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-mandoline/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2018 17:22:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Verlaine Mandoline Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17331</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: Fêtes galantes Les donneurs de sérénades Et les belles écouteuses Échangent des propos fades Sous les ramures chanteuses. C&#8217;est Tircis et c&#8217;est Aminte, Et c&#8217;est l&#8217;éternel Clitandre, Et c&#8217;est Damis qui pour mainte Cruelle fait maint vers tendre. Leurs courtes vestes de soie, Leurs longues robes à queues, Leur élégance, leur joie Et leurs [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-mandoline/">Paul Verlaine, Mandoline</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Aus: Fêtes galantes<br />
</em><strong><br />
</strong>Les donneurs de sérénades<br />
Et les belles écouteuses<br />
Échangent des propos fades<br />
Sous les ramures chanteuses.</p>
<p>C&#8217;est Tircis et c&#8217;est Aminte,<br />
Et c&#8217;est l&#8217;éternel Clitandre,<br />
Et c&#8217;est Damis qui pour mainte<br />
Cruelle fait maint vers tendre.</p>
<p>Leurs courtes vestes de soie,<br />
Leurs longues robes à queues,<br />
Leur élégance, leur joie<br />
Et leurs molles ombres bleues,</p>
<p>Tourbillonnent dans l&#8217;extase<br />
D&#8217;une lune rose et grise,<br />
Et la mandoline jase<br />
Parmi les frissons de brise.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Mandoline<br />
</strong><br />
Die mit Serenaden glänzen<br />
und die schönen Lauscherinnen<br />
tauschen Phrasen und Sentenzen,<br />
wenn von Blättern Stimmen rinnen.</p>
<p>Hier ist Thyrsis, dort Aminthe,<br />
und Klitander einmal wieder,<br />
Damis will sein Versgebinde<br />
heften an ein sprödes Mieder.</p>
<p>Ihre kurzen Seidenwesten,<br />
ihre lang geschwänzten Roben,<br />
ihre lässig-edlen Gesten,<br />
ihre blauen Schatten toben</p>
<p>unter rosig-trüber Miene<br />
eines Mondes in Ekstase,<br />
und es plärrt die Mandoline<br />
in des Windes Schauer-Gaze.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-mandoline/">Paul Verlaine, Mandoline</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-mandoline/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
