<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Philippe Jaccottet Au dernier quart de la nuit Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/philippe-jaccottet-au-dernier-quart-de-la-nuit-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Jun 2026 07:46:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Philippe Jaccottet, Au dernier quart de la nuit</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/philippe-jaccottet-au-dernier-quart-de-la-nuit/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/philippe-jaccottet-au-dernier-quart-de-la-nuit/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Apr 2017 15:09:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Philippe Jaccottet Au dernier quart de la nuit Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=13339</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hors de la chambre de la belle rose de braise, de baisers le fuyard du doigt désignait Orion, l&#8217;Ourse, l&#8217;Ombelle à l&#8217;ombre qui l&#8217;accompagnait Puis de nouveau dans la lumière, par la lumière même usée, à travers le jour vers la terre cette course de tourterelles Là où la terre s&#8217;achève levée au plus près [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/philippe-jaccottet-au-dernier-quart-de-la-nuit/">Philippe Jaccottet, Au dernier quart de la nuit</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Hors de la chambre de la belle rose de braise, de baisers le fuyard du doigt désignait<br />
Orion, l&#8217;Ourse, l&#8217;Ombelle à l&#8217;ombre qui l&#8217;accompagnait</p>
<p>Puis de nouveau dans la lumière, par la lumière même usée, à travers le jour vers la terre cette course de tourterelles</p>
<p>Là où la terre s&#8217;achève levée au plus près de l&#8217;air (dans la lumière où le rêve invisible de<br />
Dieu erre)</p>
<p>entre pierre et songerie<br />
cette neige : hermine enfuie</p>
<p>ô compagne du ténébreux entends ce qu&#8217;écoute sa cendre afin de mieux céder au feu :</p>
<p>les eaux abondantes descendre aux degrés d&#8217;herbes et de roche et les premiers oiseaux louer la toujours plus longue journée la lumière toujours plus proche</p>
<p>Dans l&#8217;enceinte du bois d&#8217;hiver sans entrer tu peux t&#8217;emparer de l&#8217;unique lumière due : elle n&#8217;est pas ardent bûcher ni lampe aux branches suspendue</p>
<p>Elle est le jour sur l&#8217;écorce l&#8217;amour qui se dissémine peut-être la clarté divine à qui la hache donne force</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Im letzten Viertel der Nacht<br />
</strong><br />
Außerhalb des Zimmers, schöner Rose Glut, der Küsse, wies der entflohene Finger auf<br />
den Orion, den Großen Bären, die Dolde im Schatten, ihrem Begleiter</p>
<p>Dann wieder im Licht, vom Licht selbst gebraucht, gegen den Tag hin, zur Erde hin, der Flug der Turteltauben</p>
<p>Dort, wo die Erde sich vollendet, ganz dicht emporgehoben zur Luft (ins Licht, wo der unsichtbare Traum Gottes herumirrt)</p>
<p>zwischen Gestein und Träumerei<br />
jener Schnee: eingegrabener Hermelin</p>
<p>o du, die mit mir durchs Dunkel geht, vernimm, was da seiner Asche lauscht, um schneller der Flamme zu weichen:</p>
<p>Wie die schwellenden Wasser niederfallen auf Stufen von Gräsern und Fels und die frühen Vögel den immerdar weitesten Tag preisen, das Licht, das nächste immerdar</p>
<p>Im Geviert des Walds, des Winters, kannst ohne einzutreten du fassen das aussteht das einzigartige Licht: nicht brennende Scheiter noch in den Zweigen schwebende Lampe</p>
<p>Es ist der Tag auf der Borke, die Aussaat der Liebe, die göttliche Klarheit vielleicht, der die Axt Macht verleiht</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/philippe-jaccottet-au-dernier-quart-de-la-nuit/">Philippe Jaccottet, Au dernier quart de la nuit</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/philippe-jaccottet-au-dernier-quart-de-la-nuit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
