<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Rainer Maria Rilke Les Roses XXI Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rainer-maria-rilke-les-roses-xxi-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 23:46:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Rainer Maria Rilke, Les Roses XXI</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-roses-xxi/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-roses-xxi/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2016 21:54:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Rainer Maria Rilke Les Roses XXI Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=11656</guid>
		<description><![CDATA[<p>Cela ne te donne-t-il pas le vertige de tourner autour de toi sur ta tige pour te terminer, rose ronde? Mais quand ton propre élan t&#8217;inonde, tu t&#8217;ignores dans ton bouton. C&#8217;est un monde qui tourne en rond pour que son calme centre ose le rond repos de la ronde rose. &#160; Muß es dir [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-roses-xxi/">Rainer Maria Rilke, Les Roses XXI</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Cela ne te donne-t-il pas le vertige<br />
de tourner autour de toi sur ta tige<br />
pour te terminer, rose ronde?<br />
Mais quand ton propre élan t&#8217;inonde,</p>
<p>tu t&#8217;ignores dans ton bouton.<br />
C&#8217;est un monde qui tourne en rond<br />
pour que son calme centre ose<br />
le rond repos de la ronde rose.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Muß es dir Schwindel nicht bereiten,<br />
um dich selbst auf deinem Halm zu gleiten,<br />
zu deinem Gipfel hin, du Rosenrund?<br />
Doch da die Woge singt aus deinem Mund,</p>
<p>bist in deiner Knospe du dir selber fremd.<br />
Deine Welt ist Rundung, die nichts hemmt,<br />
damit in ihrer stillen Mitte glose<br />
die runde Ruhe einer runden Rose.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-roses-xxi/">Rainer Maria Rilke, Les Roses XXI</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-roses-xxi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
