<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Rainer Maria Rilke Qui nous dit Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rainer-maria-rilke-qui-nous-dit-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 00:15:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Rainer Maria Rilke, Qui nous dit</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-qui-nous-dit/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-qui-nous-dit/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Apr 2017 12:13:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Rainer Maria Rilke Qui nous dit Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=13526</guid>
		<description><![CDATA[<p>Poèmes et Dédicaces (1920–1926) Qui nous dit que tout disparaisse? de l&#8217;oiseau que tu blesses, qui sait, s&#8217;il ne reste le vol, et peut-être les fleurs des caresses survivent à nous, à leur sol. Ce n&#8217;est pas le geste qui dure mais il vous revêt de l&#8217;armure d&#8217;or &#8211; des seins jusqu&#8217;aux genoux -, et [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-qui-nous-dit/">Rainer Maria Rilke, Qui nous dit</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Poèmes et Dédicaces (1920–1926)</em></p>
<p>Qui nous dit que tout disparaisse?<br />
de l&#8217;oiseau que tu blesses,<br />
qui sait, s&#8217;il ne reste le vol,<br />
et peut-être les fleurs des caresses<br />
survivent à nous, à leur sol.</p>
<p>Ce n&#8217;est pas le geste qui dure<br />
mais il vous revêt de l&#8217;armure<br />
d&#8217;or &#8211; des seins jusqu&#8217;aux genoux -,<br />
et tant la bataille fut pure<br />
qu&#8217;un Ange la porte après vous.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Wer sagt uns, daß alles entschwinde?<br />
Wer weiß, ob nicht sich wiederfinde<br />
der Flug des Vogels, den du verletzt,<br />
ob nicht der Zärten Blumengewinde<br />
uns überlebt, uns, die es genetzt.</p>
<p>Jede Geste muß ja scheiden,<br />
doch mag sie euch mit einer Rüstung kleiden<br />
aus Gold – von den Lenden zu den Knien,<br />
und umso reiner ist das Streiten,<br />
wird nach euch ein Engel sie sich überziehen.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-qui-nous-dit/">Rainer Maria Rilke, Qui nous dit</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-qui-nous-dit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
