<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; René Char La rose de chêne Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rene-char-la-rose-de-chene-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 05:27:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>René Char, La rose de chêne</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rene-char-la-rose-de-chene/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rene-char-la-rose-de-chene/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Feb 2016 18:06:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[René Char La rose de chêne Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=7948</guid>
		<description><![CDATA[<p>Chacune des lettres qui compose ton nom, ô Beauté, au tableau d’honneur des supplices, épouse la plane simplicité du soleil, s’inscrit dans la phrase géante qui barre le ciel, et s’associe à l’homme acharné à tromper son destin avec son contraire indomptable: l’espérance. &#160; Die Eichenrose Jeder Brief, der deinen Namen buchstabiert, o Schönheit auf [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rene-char-la-rose-de-chene/">René Char, La rose de chêne</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Chacune des lettres qui compose ton nom,<br />
ô Beauté, au tableau d’honneur des supplices,<br />
épouse la plane simplicité du soleil,<br />
s’inscrit dans la phrase géante qui barre le ciel,<br />
et s’associe à l’homme acharné à tromper son destin<br />
avec son contraire indomptable: l’espérance.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Die Eichenrose<br />
</strong><br />
Jeder Brief, der deinen Namen buchstabiert,<br />
o Schönheit auf dem Ehrensitz der Qual,<br />
vermählt sich mit der ganzen Schlichtheit der Sonne,<br />
schlingt sich in den Riesensatz, der den Himmel versperrt,<br />
und heftet sich an den Menschen, versessen darauf, sein Schicksal<br />
mit seinem unzähmbaren Widerpart zu betrügen: der Hoffnung.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rene-char-la-rose-de-chene/">René Char, La rose de chêne</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rene-char-la-rose-de-chene/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
