<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; René Guy Cadou La Fleur Rouge Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rene-guy-cadou-la-fleur-rouge-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 05:27:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>René Guy Cadou, La Fleur Rouge</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-la-fleur-rouge/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-la-fleur-rouge/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Mar 2016 21:04:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[René Guy Cadou La Fleur Rouge Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=8242</guid>
		<description><![CDATA[<p>A la place du ciel Je mettrai son visage Les oiseaux ne seront Même pas étonnés Et le jour se levant Très haut dans ses prunelles On dira: &#8220;le printemps Est plus tôt cette année?&#8221; Beaux yeux, belle saison Viviers de lampes claires Jardins qui reculez Sans cesse l&#8217;horizon On fait déjà les foins Le [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-la-fleur-rouge/">René Guy Cadou, La Fleur Rouge</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>A la place du ciel<br />
Je mettrai son visage<br />
Les oiseaux ne seront<br />
Même pas étonnés</p>
<p>Et le jour se levant<br />
Très haut dans ses prunelles<br />
On dira: &#8220;le printemps<br />
Est plus tôt cette année?&#8221;</p>
<p>Beaux yeux, belle saison<br />
Viviers de lampes claires<br />
Jardins qui reculez<br />
Sans cesse l&#8217;horizon</p>
<p>On fait déjà les foins<br />
Le long de ses paupières<br />
Les animaux peureux<br />
Viennent à la maison</p>
<p>Je n&#8217;ai jamais reçu<br />
Tant d&#8217;amis à ma table<br />
Il en vient chaque jour<br />
De nouvelles étables</p>
<p>L&#8217;un apporte sa faim<br />
Un autre la douleur<br />
Nous partageons le peu<br />
Qui reste tous en choeur</p>
<p>Qu&#8217;un enfant attardé<br />
Passe la porte ouverte<br />
Et devinant la joie<br />
Demande à me parler</p>
<p>Pour le mener vers moi<br />
Deux mains se sont offertes<br />
Si bien qu&#8217;il a déjà<br />
Plus qu&#8217;il ne désirait</p>
<p>La chambre est encombrée<br />
De rivières sauvages<br />
Dans le foyer s&#8217;envole<br />
Une épaisse forêt</p>
<p>Et la route qui tient<br />
En laisse les villages<br />
Traîne sa meute d&#8217;or<br />
Jusque sous les volets</p>
<p>Tous mes fruits merveilleux<br />
Tintent sur mon épaule<br />
Son sang est sur ma bouche<br />
Une flûte enchantée</p>
<p>Je lui donne le nom<br />
De ma première enfance<br />
De la première fleur<br />
Et du premier été</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Die rote Blume<br />
</strong><br />
An den Himmel will ich<br />
pflanzen ihr Angesicht.<br />
Das wird die Vögel<br />
gar nicht wundern.</p>
<p>Und wenn der Tag sehr hoch<br />
in ihren Pupillen steigt,<br />
fragt man: „Kommt der Frühling<br />
in diesem Jahre so früh?“</p>
<p>Schöne Augen, schöne Jahreszeit,<br />
Fischteiche klarer Lampen,<br />
Gärten, die ihr unaufhörlich<br />
den Horizont verschieben sollt.</p>
<p>Man mäht schon das Heu,<br />
entlang ihren Lidern<br />
kommen die bangen Tiere<br />
endlich nach Haus.</p>
<p>So viele Freunde<br />
gesellten sich nie zu mir,<br />
jeden Tag kommt einer<br />
aus einem anderen Stall.</p>
<p>Der eine bringt seinen Hunger,<br />
der andere den Schmerz,<br />
wir teilen das Wenige,<br />
das dem ganzen Chore bleibt.</p>
<p>Möge ein verspätetes Kind<br />
das Tor offen finden<br />
und die Freude ahnend<br />
mich zu reden bitten,</p>
<p>es zu mir zu führen,<br />
sind zwei Hände geöffnet,<br />
sodaß es mehr schon hat,<br />
als es verlangt.</p>
<p>Das Zimmer ist überflutet<br />
von wilden Bächen,<br />
am Herd steigt empor<br />
ein dichter Wald.</p>
<p>Die Straße, die an der Leine<br />
die Dörfer führt,<br />
treibt ihr Rudel aus Gold<br />
bis zu den Fensterläden.</p>
<p>All meine Wunderfrüchte<br />
bimmeln auf meiner Schulter.<br />
Ihr Blut ist auf meinem Mund<br />
eine magische Flöte.</p>
<p>Ich geb ihr den Namen<br />
meiner frühen Kinderzeit,<br />
der ersten Blume<br />
und des ersten Sommers.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-la-fleur-rouge/">René Guy Cadou, La Fleur Rouge</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-la-fleur-rouge/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
