<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; René Guy Cadou Sauver les meubles Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rene-guy-cadou-sauver-les-meubles-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Jun 2026 22:30:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>René Guy Cadou, Sauver les meubles</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-sauver-les-meubles/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-sauver-les-meubles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Apr 2016 09:59:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[René Guy Cadou Sauver les meubles Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=8464</guid>
		<description><![CDATA[<p>Il est un homme au bord du monde Qui chancelle Un pauvre corps sans étincelles Tout au fond de la vie Un grand remous à la surface Et puis des cris Un doigt crispé qui me fait signe Dans le courant un cœur qui saigne Et cependant je n&#8217;ose aller Vers cet homme qui me [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-sauver-les-meubles/">René Guy Cadou, Sauver les meubles</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Il est un homme au bord du monde<br />
Qui chancelle<br />
Un pauvre corps sans étincelles<br />
Tout au fond de la vie<br />
Un grand remous à la surface<br />
Et puis des cris<br />
Un doigt crispé qui me fait signe<br />
Dans le courant un cœur qui saigne<br />
Et cependant je n&#8217;ose aller<br />
Vers cet homme qui me ressemble<br />
Qui bat des mains<br />
Qui me supplie<br />
De l&#8217;achever d&#8217;un seul regard<br />
Nous ne pouvons mourir ensemble</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Retten, was zu retten ist<br />
</strong><br />
Es gibt einen Menschen am Rande der Welt,<br />
der wankt,<br />
ein armer Körper ohne Glanz.<br />
Aus der Tiefe des Lebens<br />
kommt ein großer Strudel nach oben,<br />
dann Schreie,<br />
ein verkrampfter Finger, der mir Zeichen gibt,<br />
und dennoch wage ich nicht,<br />
auf diesen Menschen, ganz mein Ebenbild, zuzugehen,<br />
der mit den Händen um sich schlägt,<br />
der mich anfleht,<br />
ihm den Gnadenschuß eines einzigen Blicks zu geben.<br />
Wir können nicht zusammen sterben.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-sauver-les-meubles/">René Guy Cadou, Sauver les meubles</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-sauver-les-meubles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
