<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Sappho Ποικιλόθρον᾽ ἀθανάτ᾽ Ἀφρόδιτα Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/sappho-%cf%80%ce%bf%ce%b9%ce%ba%ce%b9%ce%bb%e1%bd%b9%ce%b8%cf%81%ce%bf%ce%bd%e1%be%bd-%e1%bc%80%ce%b8%ce%b1%ce%bd%e1%bd%b1%cf%84%e1%be%bd-%e1%bc%80%cf%86%cf%81%e1%bd%b9%ce%b4%ce%b9%cf%84%ce%b1-ueberse/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Jun 2026 22:06:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Sappho, Lieder VII</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/sappho-lieder-vii/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/sappho-lieder-vii/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2014 09:44:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Sappho Ποικιλόθρον᾽ ἀθανάτ᾽ Ἀφρόδιτα Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=4097</guid>
		<description><![CDATA[<p>Ποικιλόθρον᾽ ἀθανάτ᾽ Ἀφρόδιτα, παῖ Δίος δολόπλοκε, λίσσομαί σε, μή μ᾽ ἄσαισι μηδ᾽ ὀνίαισι δάμνα, πότνια θῦμον· ἀλλὰ τύιδ᾽ ἔλθ᾽, αἴ ποτα κἀτέρωτα τὰς ἔμας αὔδας ἀίοισα πήλοι ἔκλυες, πάτρος δὲ δόμον λίποισα χρύσιον ἦλθες ἄρμ᾽ ὐπασδεύξαισα· κάλοι δέ σ᾽ ἆγον ὤκεες στροῦθοι περὶ γᾶς μελαίνας πύκνα δίννεντες πτέρ᾽ ἀπ᾽ ὠράνω αἴθε- ρος διὰ μέσσω. αἶψα [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/sappho-lieder-vii/">Sappho, Lieder VII</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Ποικιλόθρον᾽ ἀθανάτ᾽ Ἀφρόδιτα,<br />
παῖ Δίος δολόπλοκε, λίσσομαί σε,<br />
μή μ᾽ ἄσαισι μηδ᾽ ὀνίαισι δάμνα,<br />
πότνια θῦμον·</p>
<p>ἀλλὰ τύιδ᾽ ἔλθ᾽, αἴ ποτα κἀτέρωτα<br />
τὰς ἔμας αὔδας ἀίοισα πήλοι<br />
ἔκλυες, πάτρος δὲ δόμον λίποισα<br />
χρύσιον ἦλθες</p>
<p>ἄρμ᾽ ὐπασδεύξαισα· κάλοι δέ σ᾽ ἆγον<br />
ὤκεες στροῦθοι περὶ γᾶς μελαίνας<br />
πύκνα δίννεντες πτέρ᾽ ἀπ᾽ ὠράνω αἴθε-<br />
ρος διὰ μέσσω.</p>
<p>αἶψα δ᾽ ἐξίκοντο, σύ δ᾽, ὦ μάκαιρα,<br />
μειδιαίσαισ᾽ ἀθανάτωι προσώπωι<br />
ἤρε᾽, ὄττι δηὖτε πέπονθα κὤττι<br />
δηὖτε κάλημμι</p>
<p>κὤττι μοι μάλιστα θέλω γένεσθαι<br />
μαινόλαι θύμωι. τίνα δηὖτε Πείθω<br />
μαῖσ᾽ ἄγην ἐς σὰν φιλότατα, τίς σ᾽, ὦ<br />
Ψάπφ᾽, ἀδίκηει;</p>
<p>καὶ γὰρ αἰ φεύγει, ταχέως διώξει,<br />
αἰ δὲ δῶρα μὴ δέκετ᾽, ἀλλὰ δώσει,<br />
αἰ δὲ μὴ φίλει, ταχέως φιλήσει<br />
κωὐκ ἐθέλοισα.</p>
<p>ἔλθε μοι καὶ νῦν, χαλέπαν δὲ λῦσον<br />
ἐκ μερίμναν, ὄσσα δέ μοι τέλεσσαι<br />
θῦμος ἰμέρρει, τέλεσον, σὺ δ᾽ αὔτα<br />
σύμμαχος ἔσσο.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Aphrodite, schwebend auf bunten Wolken<br />
ewig, du spinnst, Zeuskind, die Fäden, wolle,<br />
ich bitt dich, den Stein nicht der Trübsal legen,<br />
Herrin, aufs Herz mir.</p>
<p>Nein, erscheine wieder wie einst mir hier,<br />
als dich meine heißen Gebete rührten,<br />
und du gingst für mich aus des hohen Vaters<br />
goldnem Palaste,</p>
<p>flogest mit dem Wagen, vor dem die süßen<br />
Spatzen schwirrten, über die schwarze Erde.<br />
Das Rauschen des Anflugs verdunkelte die<br />
himmlische Bläue.</p>
<p>Da plötzlich ergoss sich um mich, Selige,<br />
deines immerblühenden Angesichtes<br />
Lächeln. Was mir wäre, befragtest du mich,<br />
wonach ich riefe,</p>
<p>nach welcher Erfüllung die Lust mich dränge,<br />
so rase das Herz. Welche der Süßen soll denn<br />
Peitho heute gewogen dir stimmen? Wer will,<br />
Sappho, so recht nicht?</p>
<p>Die jetzt flieht, Verfolgerin wird sie dir flugs.<br />
Die jetzt verschmäht deine Geschenke, schenkt bald sich<br />
selbst. Die du kalt lässest, erhitzt ein Sehnen,<br />
unüberwindlich.</p>
<p>So tu mir auch nun und erlöse mich vom<br />
Bann des Liebeskummers. Wonach mir das Herz<br />
sich zu stillen pocht, das erfülle, du mein<br />
Schutzgeist für immer.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/sappho-lieder-vii/">Sappho, Lieder VII</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/sappho-lieder-vii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
