<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Sara Teasdale The Shrine Der Schrein Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/sara-teasdale-the-shrine-der-schrein-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Jun 2026 00:02:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Sara Teasdale, The Shrine</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/sara-teasdale-shrine/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/sara-teasdale-shrine/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 May 2018 15:08:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Sara Teasdale The Shrine Der Schrein Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17579</guid>
		<description><![CDATA[<p>There is no lord within my heart, Left silent as an empty shrine Where rose and myrtle intertwine, Within a place apart. No god is there of carven stone To watch with still approving eyes My thoughts like steady incense rise; I dream and weep alone. But if I keep my altar fair, Some morning [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/sara-teasdale-shrine/">Sara Teasdale, The Shrine</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>There is no lord within my heart,<br />
Left silent as an empty shrine<br />
Where rose and myrtle intertwine,<br />
Within a place apart.</p>
<p>No god is there of carven stone<br />
To watch with still approving eyes<br />
My thoughts like steady incense rise;<br />
I dream and weep alone.</p>
<p>But if I keep my altar fair,<br />
Some morning I shall lift my head<br />
From roses deftly garlanded<br />
To find the god is there.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Der Schrein<br />
</strong><br />
Mein Herz hat keinen Herrn erwählt,<br />
es ist ein Schrein des Namenlosen,<br />
da winden Myrten sich um Rosen,<br />
sehr fern von dieser Welt.</p>
<p>Dort sieht kein Gott im Marmorstein<br />
mit gütig-stillem Blick mein Flehen<br />
im Weihrauch meiner Opfer wehen.<br />
Ich weine, träum allein.</p>
<p>Doch halt ich meinen Altar rein,<br />
heb ich mein Haupt in Dämmer-Stunden,<br />
von Rosenknospen zart umwunden,<br />
und schau den Gott im Schrein.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/sara-teasdale-shrine/">Sara Teasdale, The Shrine</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/sara-teasdale-shrine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
