<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Tito Maniacco Poesie Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/tito-maniacco-poesie-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 22:09:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Tito Maniacco, Poesie</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/tito-maniacco-poesie/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/tito-maniacco-poesie/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 May 2014 11:17:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Tito Maniacco Poesie Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=3978</guid>
		<description><![CDATA[<p>La freccia del tempo La freccia del tempo che era partita domani ieri sarà giunta vibrando sul bersaglio di oggi così il suo nome suonerà prima che parta e all’arrivo il sole sarà già tramontato prima che sia sorto e in questo spazio dove l’andare ostenta l’arrivato il tempo sarà cedevole cenere e i nostri [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/tito-maniacco-poesie/">Tito Maniacco, Poesie</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><b>La freccia del tempo</b></p>
<p>La freccia del tempo<br />
che era partita<br />
domani<br />
ieri sarà giunta<br />
vibrando sul bersaglio<br />
di oggi</p>
<p>così<br />
il suo nome suonerà<br />
prima che parta<br />
e all’arrivo il sole sarà già tramontato<br />
prima che sia sorto<br />
e in questo spazio<br />
dove l’andare<br />
ostenta l’arrivato<br />
il tempo sarà<br />
cedevole cenere<br />
e i nostri affanni non esistiti</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>All’alba</b></p>
<p>All’alba<br />
ferisce l’occhio mancino<br />
l’alba<br />
che si inerpica fra i monti</p>
<p>corre bianco dragone di vapori<br />
il Lumiei nella sua cupa forra</p>
<p>vedere è una forza attiva</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>Il viandante</b></p>
<p>Il viandante che tutto sa<br />
s’agita alle novità<br />
e come una farfalla<br />
s’immerge nel nettare del fiore</p>
<p>è inutile<br />
indicare il tramonto con il dito<br />
se non hai il senso<br />
della fine delle cose</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>Se puoi</b></p>
<p>Se puoi<br />
respirare<br />
len<br />
ta<br />
men<br />
te<br />
l’alba che sale<br />
inonda il noce<br />
sì che la chioma<br />
avvampa<br />
e il fusto giace<br />
intricatoscuro</p>
<p>pensare di pensare<br />
non serve a niente</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>Gedichte</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>Der Pfeil der Zeit<br />
</b><br />
Der Pfeil der Zeit,<br />
der morgen<br />
davongeschnellt ist,<br />
wird gestern<br />
angekommen sein,<br />
bebend in der Pupille<br />
der Augen.</p>
<p>Ebenso<br />
wird sein Name aufklingen,<br />
ehe er noch losging,<br />
und beim Aufgang wird die Sonne bereits untergegangen sein,<br />
ehe er noch aufgetaucht ist,<br />
und in dieser Welt,<br />
wo zu gehen<br />
die Ankunft in sich birgt,<br />
wird die Zeit<br />
Asche sein, die in sich zusammenfällt,<br />
und unser Kummer wesenlos.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>Im Morgenrot<br />
</b><br />
Im Morgenrot<br />
verwundet das linke Auge<br />
das Morgenrot,<br />
das die Berge emporklimmt.</p>
<p>Lumiei, weißer Drache aus Dampf,<br />
ihn fließen sehen in seiner finstern Klamm</p>
<p>weckt die Lebensgeister.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>Der Wanderer</b></p>
<p>Der Wanderer, der alles weiß,<br />
erregt sich an Neuigkeiten,<br />
und wie ein Schmetterling<br />
stürzt er sich in den Blumennektar.</p>
<p>Es ist sinnlos<br />
mit dem Finger auf die Abendsonne zeigen,<br />
wenn du kein Gespür hast<br />
für das Ende aller Dinge.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>Wenn du</b><b>ʼs vermagst</b></p>
<p>Wenn duʼs vermagst,<br />
ganz<br />
all-<br />
mäh-<br />
lich<br />
Atem zu holen,<br />
überflutet die steigende Röte<br />
die Nacht:</p>
<p>Das Haar fängt Feuer<br />
und der Leib liegt da,<br />
schattenbehext.</p>
<p>Im Kreise denken<br />
ist zu gar nichts nütze.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/tito-maniacco-poesie/">Tito Maniacco, Poesie</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/tito-maniacco-poesie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
