<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Vincenzo Cardarelli Maternità Mutterschaft Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/vincenzo-cardarelli-maternita-mutterschaft-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 22:09:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Vincenzo Cardarelli, Maternità</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/vincenzo-cardarelli-maternita/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/vincenzo-cardarelli-maternita/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2015 12:51:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Vincenzo Cardarelli Maternità Mutterschaft Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=7295</guid>
		<description><![CDATA[<p>Misera donna dal turgido seno, tu non sei ricca d’altro che del tuo latte. E quanto ne hai prodigato, nei giorni dell’estate ormai defunta, al tuo florido bimbo. Con inesausta vena lo nutrivi, lieta di rifiorire nel suo fiorire. A ogni lieve frignare il petto usciva libero e nudo con casto impudore. Tu che non [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/vincenzo-cardarelli-maternita/">Vincenzo Cardarelli, Maternità</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Misera donna dal turgido seno,<br />
tu non sei ricca d’altro<br />
che del tuo latte.<br />
E quanto ne hai prodigato,<br />
nei giorni dell’estate ormai defunta,<br />
al tuo florido bimbo.<br />
Con inesausta vena lo nutrivi,<br />
lieta di rifiorire<br />
nel suo fiorire.<br />
A ogni lieve frignare il petto usciva<br />
libero e nudo con casto impudore.<br />
Tu che non bella sei ti sentivi<br />
sana e piacente nel gaio mistero:<br />
il bimbo si formava,<br />
madre e figliolo crescevate insieme.<br />
Così è passata per te un ‘estate.<br />
Ora il vento d’autunno ti mortifica.<br />
Dolente è il tuo aspetto,<br />
madre indifesa,<br />
generatrice indigente,<br />
finora così smemorata.<br />
Che passa nel tuo pensiero?<br />
E’ la malinconia dell’opera compiuta<br />
o il nero corteo<br />
di miserie e di mali<br />
che s’avvicina, a far mesto il tuo viso?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Mutterschaft<br />
</strong><br />
Elende Frau mit der schwellenden Brust,<br />
du hast nur einen Reichtum:<br />
deine Milch.<br />
Und wieviel davon hast verausgabt<br />
in den Tagen des Sommers, der schon dahinstarb,<br />
an dein strotzendes Kind.<br />
Aus unerschöpflicher Quelle hast du es genährt,<br />
froh, wieder aufzublühen<br />
mit seinem Erblühen.<br />
Bei jedem leisen Wimmern kam die Brust zum Vorschein,<br />
frei und nackt in keuscher Schamlosigkeit.<br />
Du, selbst nicht schön, fühltest dich<br />
gesund und liebenswürdig in einem heiteren Mysterienspiel:<br />
Der Kleine gedieh,<br />
Mutter und Kind, ihr wuchset gemeinsam.<br />
So ging für dich der Sommer dahin.<br />
Nun bringt dir der Herbstwind Kasteiung.<br />
Dein Anblick schmerzt,<br />
schutzlose Mutter,<br />
bislang so sorglos.<br />
Was geht in deinem Herzen vor?<br />
Ist es die Schwermut nach vollbrachtem Werk<br />
oder der schwarze Zug<br />
von Unglück und Elend,<br />
die sich nähern, was deine Augen trübt?</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/vincenzo-cardarelli-maternita/">Vincenzo Cardarelli, Maternità</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/vincenzo-cardarelli-maternita/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
