<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; William Blake Love’s Secret englisch-deutsch Übersetzung lyrische Gedichte</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/william-blake-loves-secret-englisch-deutsch-uebersetzung-lyrische-gedichte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Jun 2026 22:45:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>William Blake, Love’s Secret</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/william-blake-loves-secret/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/william-blake-loves-secret/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Nov 2024 23:03:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[William Blake Love’s Secret englisch-deutsch Übersetzung lyrische Gedichte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=33186</guid>
		<description><![CDATA[<p>Never seek to tell thy love, Love that never told can be; For the gentle wind does move Silently, invisibly. I told my love, I told my love, I told her all my heart; Trembling, cold, in ghastly fears, Ah! she did depart! Soon as she was gone from me, A traveler came by, Silently, [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/william-blake-loves-secret/">William Blake, Love’s Secret</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Never seek to tell thy love,<br />
Love that never told can be;<br />
For the gentle wind does move<br />
Silently, invisibly.</p>
<p>I told my love, I told my love,<br />
I told her all my heart;<br />
Trembling, cold, in ghastly fears,<br />
Ah! she did depart!</p>
<p>Soon as she was gone from me,<br />
A traveler came by,<br />
Silently, invisibly<br />
He took her with a sigh.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Liebesgeheimnis</strong></p>
<p>Die Liebe immerdar verhüll,<br />
verschwiegne Liebe, sie besteht,<br />
denn sanfter Wind, wie schleicht er still,<br />
und wie so unsichtbar er weht.</p>
<p>Ich hab mein ganzes Herz enthüllt,<br />
hab alle Liebe ihr bekannt.<br />
Erbebend, kalt, vor Grauen krank<br />
ist sie von mir davongerannt.</p>
<p>Kaum daß sie mir entflohen war,<br />
ist ein Zigeuner gleich gekommen,<br />
wie still hat er und unsichtbar<br />
mit einem Seufzer sie genommen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/william-blake-loves-secret/">William Blake, Love’s Secret</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/william-blake-loves-secret/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
