<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; William Shakespeare Sonett 14 Übersetzung Nachdichtung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/william-shakespeare-sonett-14-uebersetzung-nachdichtung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Tue, 19 May 2026 22:01:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>William Shakespeare, Sonett 14</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/william-shakespeare-sonett-14/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/william-shakespeare-sonett-14/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Jul 2023 22:18:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Sonette]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[William Shakespeare Sonett 14 Übersetzung Nachdichtung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=30798</guid>
		<description><![CDATA[<p>Not from the stars do I my judgement pluck; And yet methinks I have Astronomy, But not to tell of good or evil luck, Of plagues, of dearths, or seasons&#8217; quality; Nor can I fortune to brief minutes tell, Pointing to each his thunder, rain and wind, Or say with princes if it shall go [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/william-shakespeare-sonett-14/">William Shakespeare, Sonett 14</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Not from the stars do I my judgement pluck;<br />
And yet methinks I have Astronomy,<br />
But not to tell of good or evil luck,<br />
Of plagues, of dearths, or seasons&#8217; quality;</p>
<p>Nor can I fortune to brief minutes tell,<br />
Pointing to each his thunder, rain and wind,<br />
Or say with princes if it shall go well<br />
By oft predict that I in heaven find:</p>
<p>But from thine eyes my knowledge I derive,<br />
And, constant stars, in them I read such art<br />
As truth and beauty shall together thrive,<br />
If from thyself, to store thou wouldst convert;</p>
<p>Or else of thee this I prognosticate:<br />
Thy end is truth&#8217;s and beauty&#8217;s doom and date.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Nicht sammle ich von Sternen Kunde ein,<br />
und dennoch will ich Sternendeutung wagen,<br />
berichte freilich nicht von Glück und Pein,<br />
von Seuchen, Dürren oder Wetterplagen.</p>
<p>Ich lese nicht dem Schicksal aus der Hand,<br />
jedwedem Donner, Regen, Sturm zu künden,<br />
noch ob das Glück von Prinzen hab Bestand,<br />
wenn Himmelsstrahlen in die Zukunft münden:</p>
<p>Nein, deine Augen sind mein Wissensquell,<br />
Fixsternen gleich, ich weiß, darin zu lesen,<br />
wie Wahres blüht im schönen Abbild hell,<br />
kannst du von Eigenliebe nur genesen.</p>
<p>Was sonst geschieht, ich kann es dir verheißen,<br />
das Wahrbild Schönheit wird dein Tod zerreißen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/william-shakespeare-sonett-14/">William Shakespeare, Sonett 14</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/william-shakespeare-sonett-14/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
