Rainer Maria Rilke, Les Roses XXII
Vous encor, vous sortez
de la terre des morts,
rose, vous qui portez
vers un jour tout en or
ce bonheur convaincu.
L’autorisent-ils, eux
dont le crâne creux
n’en a jamais tant su?
Du noch stets, du steigst
aus der Erde der Toten,
Rose, und du zeigst
dem Tag den goldnen Boten,
das Glück, das neu besonnte.
Sie dulden es, in jenem Tale,
deren Schädelschale
es nie mehr fassen konnte?
Comments are closed.