Skip to content

Horaz, Oden, Buch II, 18

30.08.2015

Non ebur neque aureum
mea renidet in domo lacunar,
non trabes Hymettiae
premunt columnas ultima recisas

Africa neque Attali
ignotus heres regiam occupavi
nec Laconicas mihi
trahunt honestae purpuras clientae.

at fides et ingeni
benigna vena est pauperemque dives
me petit: nihil supra
deos lacesso nec potentem amicum

largiora flagito,
satis beatus unicis Sabinis.
truditur dies die
novaeque pergunt interire lunae:

tu secanda marmora
locas sub ipsum funus et sepulcri
inmemor struis domos
marisque Bais obstrepentis urges

submovere litora,
parum locuples continente ripa;
quid quod usque proximos
revellis agri terminos et ultra

limites clientium
salis avarus? pellitur paternos
in sinu ferens deos
et uxor et vir sordidosque natos.

nulla certior tamen
rapacis Orci fine destinata
aula divitem manet
erum. quid ultra tendis? aequa tellus

pauperi recluditur
regumque pueris nec satelles Orci
callidum Promethea
revexit auro captus; hic superbum

Tantalum atque Tantali
genus coercet, hic levare functum
pauperem laboribus
vocatus atque non vocatus audit.

 

Nicht von Elfenbein und nicht
von Gold erstrahlt im Haus die Decke mir.
Nicht Hymettos Marmorblock
preßt die Säulen, edles Holz des fernsten

Afrikas, und Attalusʼ
Palast fiel mir, dem fremden Erben, nicht zu.
Spartas Purpur wirken mir
aus meiner Klientel nicht feine Damen.

Dafür hab ich treuen Sinn,
Genie pulst mir im Blut, mich Armen sucht
der Reiche auf. Um mehr will ich
bei Göttern gar nicht dringen, mächtigen Freunds

Spendendienst nicht nutzen aus,
rundum beglückt mich mein Sabinerland.
Tag wird ausgelöscht vom Tag,
und neue Monde gehen wieder unter:

Du läßt Marmor schneiden, läßt
ihn bringen an Todes Schwelle und, des
nahen Grabs uneingedenk,
erbaust du Häuser, zwingst dem Meere Land ab,

wo es gegen Baiae tost,
als böten dir nicht reichlich Platz die Küsten.
Was verrückst den Nachbarn du
den Grenzstein und ein Raffke überspringst den

Grenzrain deiner Klientel?
Sie tragen im Bausch des Kleids die Manen, Mann und
Weib, vertrieben hast du sie
vom Hof, sie tragen Lumpenpack, die Kinder.

Dennoch, eins nur ist gewiß:
Zur vorbestimmten Stunde öffnet sich
feinen Herrn der Rachen des
gefräßigen Orkus. Was trachtest du nach

mehr? Dieselbe Erde wird
dem Armen Grab und Königskindern. Nicht hat
Orkusʼ Diener, goldbetört,
zurückgeschifft Prometheus, strahlend vor Glück.

Stolz des Tantalus und sein
Geschlecht, hier bannt er sie. Hier nimmt er, ganz Ohr,
ob man ruft ihn oder nicht,
dem armen Mann die Bürde von den Schultern.

Comments are closed.

Top