Skip to content
Follow:
RSS
Email
Twitter
Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung
Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung
Home
Gedichte
Philosophische Essays
Prosa
Kontakt
Über Lux autumnalis
Home
»
Giovanni Pascoli La mia sera Mein Abend Übersetzung deutsch
Posts tagged ‘Giovanni Pascoli La mia sera Mein Abend Übersetzung deutsch’
Giovanni Pascoli, La mia sera
Veröffentlicht am: 26.10.2019
Suche nach Namen und Begriffen
Lux autumnalis auf YouTube
YouTube-Kanal von Lux autumnalis
Kategorien
Gedichte
Auswahl älterer Gedichte
Gedichte in Prosa
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Koblenz, Koblenz-Metternich, die Eifel und den Rhein
Gedichte zur Zeit
Komische und groteske Gedichte
Liebesgedichte
Lyrische Gedichte
Philosophische Gedichte
Poetologische Gedichte
Religiöse Gedichte
Sonette
Wittgenstein-Sonette
Lyrisch-philosophisches Spiel
Philosophische Essays
Philosophische Sentenzen und Aphorismen
Prosa
Radiofeature und TV-Dokumentation
Übersetzungen und Nachdichtungen
Letzte Beiträge
Sternbild meiner Nacht
Nachtumsponnen
Deutsche islamische Republik 2090
Das kleine Leben
Tropfen aus dem Kelch des Lebens
Von Walthers Linde bis zu Trakls Weide
Staub der Sprache
Im Schilf des Schlafs gehört
Bemerkungen zur Sprache
Am Leidenspflock
Auch du erhellst die Nacht
Auch eine Einladung zur Reise
Schimmer und Staub
Die gestutzten Krallen
Aus den Liedern der Verheißung
Gottes verlassener Garten
Als Schwermut liegenblieb
Die fremde Last des Lebens
Im Liebesdunkel
Das paradoxe Nichts
flamen und carmen
Muscheldunkles Brausen
Aus der Poetik des Verstummens
Mit Kopf und Kragen
Das Salz der Sehnsucht
Süßes Grauen
Kranke Seelen
Die Taube und die Mythe
Feiner Riß im Porzellan
Durch die Wörterwüste
Wunde, die im Traume klopft
Das Labyrinth der Seele
Einsam im Abendrot
Niedergetretenes Gras
Im Dämmerschilf
Der Festzug der Lemuren
Feuchtes Clair-obscur
Leere Tiefe
Das Recht auf Exklusion
Rätselschatten
Tropfen eines späten Lichts
Nach dem Ende
Das Tränenopfer
Im versteinten Land
Der Schmerz taut auf
Meistgelesene Beiträge
Nessun dorma
Lacrimosa
Lascia ch’io pianga
E lucevan le stelle
Thomas Moore, The Last Rose of Summer
Victor Hugo, Demain, dès l’aube
Laudate Dominum
William Butler Yeats, The Second Coming
O mio babbino caro
Edgar Allan Poe, Alone
Matthew Arnold, Dover Beach
William Blake, A Poison Tree
Paul Verlaine, Il pleure dans mon cœur
Charles Baudelaire, A une passante
Thomas von Aquin, Panis angelicus
Auch du erhellst die Nacht
Paul Verlaine, Chanson d’automne
Paul Verlaine, Art poétique
Paul Valéry, Les Pas
Ninna Nanna
Pierre de Ronsard, Mignonne
Kleiner Kommentar zu dem Gedicht „La Fileuse“ von Paul Valéry
Gerard Manley Hopkins, Spring and Fall
Gerard Manley Hopkins, Godʼs Grandeur
Plaisir d’amour
Paul Verlaine, Un soir d’octobre
Begriffliche Klärungen VII – Verstehen
Gabriele D’Annunzio, La Buona Voce
Stéphane Mallarmé, Frisson d’Hiver
William Shakespeare, Sonett 18
Giuseppe Ungaretti, Finale
Der schmale Grat
Charles Baudelaire, L’horloge
Stéphane Mallarmé, Le Cygne
Impressum
Robert Burns, My heart’s in the Highlands
Wolkenlied
Eifelpfade XXIV
Charles Baudelaire, Hymne à la Beauté
Gerard Manley Hopkins, My own heart let me more have pity on
Giuseppe Ungaretti, Sono una creatura
Horaz, Oden, Buch III, 30
Christina Rossetti, Consider the Lilies of the Field
Horaz, Oden, Buch II, 13
Edgar Allan Poe, A Dream
Jean Raspail, La patrie trahie par la république, Le Figaro 17.06.2004 (mit deutscher Übersetzung)
Der Dichter Trunkenbold
Horaz, Oden, Buch I, 9
Gabriele D’Annunzio, Un Sogno (I)
Charles Baudelaire, L’Homme et la Mer
Horaz, Oden, Buch II, 12
Die Muschel und das Haus
Kontakt
Charles Baudelaire, La Fontaine de Sang
Wittgensteins Sinnbilder XXII – die Leiter
Sophokles, Ödipus auf Kolonos, Chorlied II
Sophokles, Ödipus auf Kolonos, Chorlied I
Das salomonische Urteil
Conrad Celtis, Epigramm auf die Stadt Rom
Robert Frost, Stopping by Woods on a Snowy Evening
Tag Cloud
Absicht
adverbielle Bestimmungen
Argonauten
Atmen sprechen schweigen lyrische Gedichte
Bedeutung
Bewusstsein
Café Y Berger Straße Frankfurt
deutsche Stilübungen
Einmal noch lyrische Gedichte
Eiserner Steg Frankfurt am Main
Farbraum
Fritz Boehle
Gedichte
Gedichte
Gedichte in Prosa
Gedichte über Koblenz
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Koblenz, Koblenz-Metternich, die Eifel und den Rhein
Gedichte zur Zeit
Gedichte zur Zeit
Gehirn
Gehirn und Geist
Goldenes Vlies
groteske Gedichte
Handlung
Identität
Inkonsistenz
Intention
Intentionale Zustände: Glauben
komische Gedichte
Komische und groteske Gedichte
Komische und groteske Gedichte
Konsistenz
Körper
Liebesgaben lyrische Gedichte Liebesgedichte
Liebesgedichte
Liebesgedichte
logischer Raum
Lyrische Gedichte
Lyrische Gedichte
lyrisches Gedicht Sonett Shakespeare-Sonett
Mensch-Tier-Unterschied
Miniaturen des Lebens lyrische Gedichte
Negation
Person
Personbegriff
Peter Geach Einführung in die Logik und Argumentationstheorie
Phänomen
Philippe Jaccottet À la lumière dʼhiver Übersetzung
Philosophie
Philosophische Essays
Philosophische Essays
Philosophische Gedichte
Philosophische Gedichte
Philosophische Prosa
Philosophische Sentenzen und Aphorismen
Poetologische Gedichte
Preislieder auf das gewöhnliche Leben
Prosa
Psychose
Radiofeature und TV-Dokumentation
Raum
Religiöse Gedichte
Repräsentation
Selbstsein
Sonette
Stilübungen
Tier-Mensch-Unterschied
Übersetzung
Übersetzungen und Nachdichtungen
Unsinn
Unterschied Mensch Tier Philosophie
Vernunft
Wahn
Wahnwahrnehmung
Wahrheit
Wahrnehmung
Wittgenstein-Sonette
Zeitgedichte
Top