Biagio Marin, Comò diseva la canson
Comò, comò diseva la canson,
che faveleva de resède e dʼastri
e di pianti salmastri
sensa rason?
Comò, comò la gera la canson?
La sona in me ma incòra noʼ la cato:
I fiuri in tola e un favelâ dʼamor,
coʼ quel profumo in meso dilicato
e i astri rosso-cupi de color.
Comò, comò diseva la canson?
El magio biavo gera ʼndào de tanto
e nissun canto lo fêva retornâ;
forsi un picolo pianto,
quel profumo dʼamor del primo istà.
Comò, comò diseva el vecio canto?
Wie ging es noch, das Lied?
Wie ging es noch, das Lied?
Wozu es mochte Reseden und Astern erwähnen
und das Salz der Tränen,
niemand erriet.
Wie ging es noch, das Lied?
Es summt in mir, doch entgleiten die Worte:
Da hieß es von Blumen, von Liebesnöten,
dem zarten Duft, der alles umflorte,
von Astern in dämmernden Röten.
Wie ging es noch, das Lied?
Der blaue Mai war lange gegangen,
kein Lied brachte zurück die Blumenhelle;
vielleicht hätten Tränen ihn eingefangen,
der Duft der Liebe auf Sommers Schwelle.
Wie ging es noch, das alte Lied?