Skip to content

John Henry Newman, Progess of Unbelief

03.09.2016

Now is the Autumn of the Tree of Life;
Its leaves are shed upon the unthankful earth,
Which lets them whirl, a prey to the winds’ strife,
Heartless to store them for the months of dearth.
Men close the door, and dress the cheerful hearth,
Self-trusting still; and in his comely gear
Of precept and of rite, a household Baal rear.

But I will out amid the sleet, and view
Each shrivelling stalk and silent-falling leaf.
Truth after truth, of choicest scent and hue,
Fades, and in fading stirs the Angels’ grief,
Unanswer’d here; for she, once pattern chief
Of faith, my Country, now gross hearted grown,
Waits but to burn the stem before her idol’s throne.

 

Fortschritt im Unglauben

Nun ist Herbst zum Lebensbaum gekehrt,
er streut die Blätter, Erde dankt es nicht,
sie läßt sie wirbeln, Windes Beute, unbewehrt,
sie birgt sie nicht vor langer Not, hart ist ihr Gesicht.
Mensch, du schließt dich ein, weckst des Herdes Licht,
noch traust du dir, und weil er dich befahl
sanften Riten und Geboten, fütterst du den Baal.

Ich aber will hinaus, obʼs regnet oder schneit,
schau stummen Blätterfall, der Halme graues Haar.
Wahrheit um Wahrheit, in feinster Farben Kleid,
verblaßt, ihr Schwinden grämt der Engel Schar,
doch keinen kümmertʼs. Denn das Vorbild war
im Glauben einst, mein Land, giert rohen Sinnes schon,
den Stamm zu brennen vor seines Götzen Thron.

Kommentar hinterlassen

Note: XHTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

Top