Skip to content

Francis Jammes, C’est un coq

31.12.2018

Aus: Clairières dans le ciel

… C’est un coq dont le cri taille à coups de ciseaux
l’azur net qui s’aiguise au tranchant du coteau.

Mais je veux autre chose encore ?

… C’est la salle à manger sur un parc, à midi.
Une femme en blanc, lourde et blonde, pèle un fruit.

— Je veux voir autre chose encore ?

C’est une eau tendrement aimée par le village
qui s’y mire et dénoue sur elle ses feuillages.

— Je veux voir autre chose encore ?

… Mais quoi donc ? — Oh ! Tais-toi, car je souffre ! Je veux
je veux voir, je veux voir au-delà de mes yeux

je ne sais quelle chose encore…

 

Dies ist ein Hahn, dessen Krähen mit Schlägen von Meißeln
den blanken Himmel zerhaut, er schärft sich unter Messers Geißeln.

Will ich noch mehr?

Dies ist ein Eßzimmer, das auf einen Park sieht, zur Mittagszeit.
Eine Frau schält eine Frucht, dicklich und blond, in hellem Kleid.

Will ich mehr noch sehen?

Dies ist ein Wasser, zärtlich von dem Dorf geliebt,
das sich darin spiegelt und sein Laub ihm gibt.

Will ich mehr noch sehen?

Was also, was? – Ach, halt den Mund, ich leide sehr!
Ich will, will sehen, will jenseits meiner Augen mehr

ich weiß nicht was noch sehen …

 

Comments are closed.

Top