Skip to content

Maurice Scève, Sur la fontaine de Vaucluse

07.11.2016

(près laquelle, jadis, habita Pétrarque)

Quiconques voit de la Sorgue profonde
L’étrange lieu, et plus étrange source,
La dit soudain grand merveille du monde,
Tant pour ses eaux que pour sa raide course.
Je tiens le lieu fort admirable, pour ce
Qu’on voit tant d’eaux d’un seul pertuis sortir,
Et en longs bras divers se départir ;
Mais encor plus, du gouffre qui bruit là,
Qu’oncques ne peut éteindre et amortir
Le feu d’amours qui Pétrarque brûla.

 

An der Quelle von Vaucluse
(in deren Nähe einst Petrarca wohnte)

Wer auch der tiefen Sorgue seltsame Lage
beschaut und, mehr als seltsam, ihre Quelle,
der sieht sich gleich im Wunderreich der Sage,
so spiegeln ihre Wasser, schäumt die Welle.
Ich schätze diesen Ort auf alle Fälle,
wo Wassermassen einem Loch entspringen
und dann in vielen Armen vorwärtsdringen;
doch mehr noch für den Abgrund, der da braust,
der doch nicht konnte löschen und bezwingen
die Liebesflamme, die Petrarca hat behaust.

Kommentar hinterlassen

Note: XHTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

Top