Rabindranath Tagore, I plucked your flower, O world!
Aus: The Gardener
I plucked your flower, O world!
I pressed it to my heart
and the thorn pricked.
When the day waned and it darkened,
I found that the flower had faded,
but the pain remained.
More flowers will come to you
with perfume and pride, O world!
But my time for flower-gathering is over,
and through the dark night I have not my rose,
only the pain remains.
Deine Blume pflückte ich, o Welt!
Deine Blume pflückte ich, o Welt!
Ich drückte sie an mein Herz
und der Dorn stach mich.
Als der Tag hinschwand und es dunkel wurde,
sah ich, die Blume war verblaßt,
doch der Schmerz, er blieb.
Neue Blumen werden dir erblühen
mit ihrem Duft und ihrer Pracht, o Welt!
Doch meine Zeit der Blumenlese ist vorüber,
und in der dunklen Nacht bleibt keine Rose mir,
einzig der Schmerz.
Comments are closed.