Skip to content

Rainer Maria Rilke, Vergers XXXIX

03.01.2017

Combien de ports pourtant, et dans ces ports
combien de portes, t’accueillant peut-être.
Combien de fenêtres
d’où l’on voit ta vie et ton effort.

Combien de grains ailés de l’avenir
qui, transportés au gré de la tempête,
un tendre jour de fête
verront leur floraison t’appartenir.

Combien de vies qui toujours se répondent;
et par l’essor que prend ta propre vie
en étant de ce monde,
quel gros néant à jamais compromis.

 

So viele Häfen dennoch, und so viele Türen
in den Häfen, die vielleicht dir offenstehen.
So viele Fenster, wo jene nach dir sehen,
die dein Leben und dein Mühen rühren.

So viele Samen, die aus der Zukunft wehen,
vom Sturm getragen,
und an Festes milden Tagen
blühend dir vor Augen stehen.

So viele Leben einander immerzu gesellt;
und im Schwung, in dem dein Leben schwirrt,
in die Mitte dieser deiner Welt,
welch großes Nichts, das nie vernichtet wird.

Comments are closed.

Top