Skip to content

René Guy Cadou, L’étrange douceur

21.03.2016

Comme un oiseau dans la tête
Le sang s’est mis à chanter
Des fleurs naissent, c’est peut-être
Que mon corps est enchanté

Que je suis lumière et feuilles
Le dormeur des porches bleus
L’églantine que l’on cueille
Les soirs de juin quand il pleut

Dans la chambre un ruisseau coule
Horloge au caillou d’argent
On entend le blé qui roule
Vers les meules du couchant

L’air est plein de pailles fraîches
De houblons et de sommeils
Dans le ciel un enfant pêche
Les ablettes du soleil

C’est le toit qui se soulève
Semant d’astres la maison
Je me penche sur tes lèvres
Premiers fruits de la saison.

 

Die fremde Süße

Als wär im Kopf ein Vogel erwacht,
beginnt das Blut mir zu singen,
Blumen sprießen, ich hab den Verdacht,
als wollten mich Zaubersprüche bezwingen,

als wär ich verwandelt im Blütenlicht,
ein Schläfer der blauen Hallen,
die Heckenrosen, die man flicht,
die Abende, da die Tropfen fallen.

Im Zimmer sind Wellen, die flüstern,
die Uhr, ein silberner Kiesel, wacht,
man hört Weizenkörner knistern
in den Mühlsteinen der Nacht.

In der Luft junger Halme Gewimmel,
von Hopfen und müder Wonne,
es fischt ein Knabe vom Himmel
die weißen Fische der Sonne.

Da beginnt das Dach zu kippen,
der Sterne Saat im Haus wird wahr,
ich beuge mich über deine Lippen,
die ersten Früchte im Jahr.

Kommentar hinterlassen

Note: XHTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

Top