Skip to content

Sara Teasdale, Wisdom

23.05.2018

It was a night of early spring,
The winter-sleep was scarcely broken;
Around us shadows and the wind
Listened for what was never spoken.

Though half a score of years are gone,
Spring comes as sharply now as then -
But if we had it all to do
It would be done the same again.

It was a spring that never came;
But we have lived enough to know
That what we never have, remains;
It is the things we have that go.

 

Weisheit

Eine Nacht im ersten Frühling,
Winterschlaf, den wir verjagten.
Um uns die Schatten und der Wind
lauschten nach dem Ungesagten.

Wie viele Jahre sind vergangen,
wie einst bricht Frühling Herzen noch –
doch ließen wir uns wieder fangen,
wir säßen wohl im selben Loch.

So blieb uns dieser Frühling fern.
Doch wußten wir uns klug zu fassen:
Das Ungreifbare glänzt – ein Stern.
Die Blumen, die wir schnitten, blassen.

 

Comments are closed.

Top