Skip to content
Follow:
RSS
Email
Twitter
Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung
Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung
Home
Gedichte
Philosophische Essays
Prosa
Kontakt
Über Lux autumnalis
Home
»
Paul Verlaine Un grand sommeil noir Übersetzung deutsch
Posts tagged ‘Paul Verlaine Un grand sommeil noir Übersetzung deutsch’
Paul Verlaine, Un grand sommeil noir
Veröffentlicht am: 06.05.2017
Suche nach Namen und Begriffen
Lux autumnalis auf YouTube
YouTube-Kanal von Lux autumnalis
Kategorien
Allgemein
Gedichte
Auswahl älterer Gedichte
Gedichte in Prosa
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Koblenz, Koblenz-Metternich, die Eifel und den Rhein
Gedichte zur Zeit
Komische und groteske Gedichte
Liebesgedichte
Lyrische Gedichte
Philosophische Gedichte
Poetologische Gedichte
Religiöse Gedichte
Sonette
Wittgenstein-Sonette
Lyrisch-philosophisches Spiel
Philosophische Essays
Philosophische Sentenzen und Aphorismen
Prosa
Radiofeature und TV-Dokumentation
Übersetzungen und Nachdichtungen
Letzte Beiträge
Edler Wein und fader Fusel
Das Fenster Sprache
Grille in der Herbstnacht
Die ausgerissenen Fäden
Das helle Lied
Sonett des Unglücklichen
Verbirg dich
Daß nie der Schmerz erwacht
Die Haut der Sprache juckt
Der Kleingeist
Der gelöste Knoten
Die Saat des Abendlandes
Der große Strom
Sprachspiel
Gedämpften Tons
Letzte Auskünfte
Der schmale Grat
Die abschüssige Bahn
Birg dich im Abseits
Die Falten des Herzens
Emily Dickinson, We outgrow love
Die Einsamkeit der Monaden
Ohne Hoffnung
Geisterhaft
Die Rückkehr der Knuffeltiere
Hellas ewig unsre Liebe
Die neue Prüderie der Schamlosen
Wenn wir uns Abfall dünken
Emily Dickinson, I’m nobody
Herabgetaumelte Knospen
Emily Dickinson, Too happy Time dissolves
Die freie Sicht
Emily Dickinson, If I can stop one Heart from breaking
Wenn Pulse resonieren
Das Geschwätz im Rücken
Sagen, was ist
Die Fremde mit dem Hündlein
Dana Gioia, Entrance
Der dunkle Gott
Wendungen
Entblößten Herzens
Kiesel und Blatt
Schneisen im Dickicht
Das Wort des Heils
Das Gestaltenlose
Meistgelesene Beiträge
Lacrimosa
Lascia ch’io pianga
O mio babbino caro
Joachim du Bellay, Heureux qui comme Ulysse
Nessun dorma
Laudate Dominum
Paul Verlaine, Chanson d’automne
E lucevan le stelle
Umberto Saba, Trieste
Arthur Rimbaud, Le dormeur du val
Paul Verlaine, Clair de lune
T. S. Eliot, The Hollow Men
Victor Hugo, Demain, dès l’aube
Paul Verlaine, Il pleure dans mon cœur
Pierre de Ronsard, Mignonne
Thomas Moore, The Last Rose of Summer
Stefan George, Komm in den totgesagten park und schau
Charles Baudelaire, A une passante
Stefan George, Du schlank und rein wie eine flamme
Ernest Christopher Dowson, The Days of Wine and Roses
Sonett des Unglücklichen
Christina Rossetti, In the Bleak Midwinter
Guillaume Apollinaire, Le Pont Mirabeau
Edgar Allan Poe, Alone
William Butler Yeats, The Song of Wandering Aengus
Seamus Heaney, Digging
William Butler Yeats, The Wild Swans at Coole
Sonnenuntergang
Fernando Pessoa/Alberto Caeiro, O Guardador de Rebanhos IX
Sophokles, Antigone, 3. Stasimon, V. 781–801
Licht und Schatten
David Herbert Lawrence, Self-Pity
Gabriele D’Annunzio, Un Sogno (I)
Rabindranath Tagore, Poems, Gedichte 22–24
Christina Rossetti, Remember
Christina Rossetti, I wish I could remember
Matthew Arnold, Dover Beach
William Butler Yeats, The Second Coming
Thomas von Aquin, Panis angelicus
Rainer Maria Rilke, Les Fenêtres III
Charles Baudelaire, Le Chat
Maurice Carême, L’automne
Charles Baudelaire, La Fontaine de Sang
Rainer Maria Rilke, Vergers I
Das Wasser spiegelt Wolken
William Butler Yeats, The Lake Isle of Innisfree
In Tälern des Himalaya
Glück und Unglück
Charles Baudelaire, L’Invitation au voyage
Verschmähte Liebe
Maurice Carême, Le Chat et le Soleil
Begriffliche Klärungen V – „Es regnet“
Das Geschwätz im Rücken
Linien des Lebens
Charles Baudelaire, Le mauvais vitrier
Giovanni Pascoli, La mia sera
Edgar Allan Poe, Evening Star
Thomas von Aquin, Pange lingua
Das Fallobst der Worte
Regen, Regen
Tag Cloud
Absicht
Allgemein
Atmen sprechen schweigen lyrische Gedichte
Bedeutung
Berger Straße Frankfurt am Main
Bewusstsein
Determinismus
Deutsche Nationalbibliothek 12. März 2014
deutsche Stilübungen
Einmal noch lyrische Gedichte
Familie
Gedichte
Gedichte
Gedichte in Prosa
Gedichte über Koblenz
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Koblenz, Koblenz-Metternich, die Eifel und den Rhein
Gedichte zur Zeit
Gedichte zur Zeit
Gefühle
groteske Gedichte
Handlung
Identität
Inkonsistenz
Intention
Intentionale Zustände: Glauben
Kleine Poetik in Bildern Philosophie Ästhetik Sentenzen Aphorismen
Kohärenz
komische Gedichte
Komische und groteske Gedichte
Komische und groteske Gedichte
Konsistenz
Körper
Liebesgedichte
Liebesgedichte
logischer Raum
Lyrische Gedichte
Lyrische Gedichte
lyrisches Gedicht Sonett Shakespeare-Sonett
Mensch-Tier-Unterschied
Miniaturen des Lebens lyrische Gedichte
Person
Personalpronomen
Peter Geach Einführung in die Logik und Argumentationstheorie
Phänomen
Philippe Jaccottet À la lumière dʼhiver Übersetzung
Philosophie
Philosophische Essays
Philosophische Essays
Philosophische Gedichte
Philosophische Gedichte
Philosophische Prosa
Philosophische Sentenzen und Aphorismen
Poetologische Gedichte
Preislieder auf das gewöhnliche Leben
Prosa
Psychose
Radiofeature und TV-Dokumentation
Regel
Religiöse Gedichte
Selbstsein
Sonette
Sprachphilosophie
Stilübungen
Tier-Mensch-Unterschied
Übersetzung
Übersetzungen und Nachdichtungen
Unsinn
Unterschied Mensch Tier Philosophie
Vernunft
Verstehen
Vertrauen
Wahn
Wahnwahrnehmung
Wahrheit
Wahrnehmung
Wittgenstein-Sonette
Zeit
Zeitgedichte
Top