Rainer Maria Rilke, Les Fenêtres VI
Fenêtre matinale
Du fond de la chambre, du lit, ce n’était que pâleur qui sépare,
la fenêtre stellaire cédant à la fenêtre avare
qui proclame le jour.
Mais la voici qui accourt, qui se penche, qui reste:
après l’abandon de la nuit, cette neuve jeunesse céleste
consent à son tour!
Rien dans le ciel matinal que la tendre amante contemple,
rien que lui-même, ce ciel, immense exemple:
profondeur et hauteur!
Sauf les colombes qui font dans l’air de rondes arènes,
où leur vol allumé en douces courbes promène
un retour de douceur.
Fenster in die Morgenfrühe
Das Dunkel des Zimmers, des Betts, trennte nur Dämmern fahl,
es sank aus dem Fenster der Stern in das Fenster, das ihn stahl,
Botin heller Stunden.
Nun aber strömt herbei, die in Huld sich neigt:
sie gab die Nacht dahin, Jugendschöne hat am Himmel sich gezeigt,
aller Zweifel ist geschwunden.
Nichts am Morgenhimmel ist dem Blick der zart Geliebten teuer,
einzig er selbst, der Himmel, das Urbild ungeheuer:
Tiefe und Höhe zugleich!
Nur die Tauben droben, wenn sie schweifen durch die Luftarenen,
und ihre entflammten Flügel in süßen Runden dehnen
Sanftheit wieder weich.