Skip to content

Jean Moréas, Mélancolique mer que je ne connais pas

15.04.2021

Mélancolique mer que je ne connais pas,
Tu vas m’envelopper dans ta brume légère ;
Sur ton sable mouillé je marquerai mes pas,
Et j’oublierai soudain et la ville et la terre.

O mer, ô tristes flots, saurez-vous, dans vos bruits,
Qui viendront expirer sur les sables sauvages,
Bercer jusqu’à la mort mon cœur, et ses ennuis
Qui ne se plaisent plus qu’aux beautés des naufrages ?

 

Meer du voller Schwermut, ich kenne dich ja nicht

Meer du voller Schwermut, ich kenne dich ja nicht,
doch hüllest du mich ein in deine Nebelfahnen.
Auf deinen weichen Sand setz ich die Schritte dicht,
und ich vergesse bald die Stadt, der Erde Bahnen.

O Meer, o Trauerfluten, könnt ihr mit euren Sängen,
die sich so rasch verhauchen über kahler Küste,
mein Herz zu Tode wiegen und seine kranken Lüste,
die nur Gefallen finden an schönen Untergängen?

 

Comments are closed.

Top