Skip to content

Rainer Maria Rilke, Les Quatrains Valaisans III

20.12.2016

Rose de lumière, un mur qui s’effrite -,
mais, sur la pente de la colline,
cette fleur qui, haute, hésite
dans son geste de Proserpine.

Beaucoup d’ombre entre sans doute
dans la sève de cette vigne;
et ce trop de clarté qui trépigne
au-dessus d’elle, trompe la route.

 

Rose aus Licht, bröckelnde Mauer –,
doch auf ihres Hügels Balkone
verschließt die Hohe sich dem Schauer,
den ihr gehaucht Persephone.

Gewiß, viele Schatten enden
im Safte dieser Reben;
und grelle Lichter, die darüber beben,
mögen den Wandrer blenden.

Comments are closed.

Top