Skip to content
Follow:
RSS
Email
Twitter
Lux autumnalis
Gedichte, philosophische Essays, Sentenzen, Aphorismen und Übersetzungen
Home
Gedichte
Philosophische Essays
Prosa
Kontakt
Über Lux autumnalis
Home
»
Plaisir d'amour Übersetzung deutsch Liebesgedichte Elisabeth Schwarzkopf
Posts tagged ‘Plaisir d’amour Übersetzung deutsch Liebesgedichte Elisabeth Schwarzkopf’
Plaisir d’amour
Veröffentlicht am: 30.10.2016
Suche nach Namen und Begriffen
Lux autumnalis auf YouTube
YouTube-Kanal von Lux autumnalis
Kategorien
Gedichte
Auswahl älterer Gedichte
Gedichte in Prosa
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte und poetische Texte über Koblenz, Koblenz-Metternich, die Eifel und den Rhein
Gedichte zur Zeit
Komisch-groteske Gedichte
Liebesgedichte
Lyrische Gedichte
Philosophische Gedichte
Religiöse Gedichte
Lyrisch-philosophisches Spiel
Philosophische Essays
Prosa
Radiofeature und TV-Dokumentation
Sentenzen und Aphorismen
Übersetzungen und Nachdichtungen
Letzte Beiträge
Nachhall in der Dämmerung
Einst und jetzt
Schmerz-Knospen
Die Heiterkeit
Die Leiche Wort
Die Wiederkehr
Wenn im Abendwind die sanften Veilchen
Sonne
Bittgesang
Das scheue Glück
Magenbitter
Wenn wir dunkel liegen
Ranken zarter Lettern
Wenn fern die dunklen Wasser weinen
Aschenwolken wehen Nacht
Was Liebe fragt
Der Kranz
Als weiße Flügel Ferne tranken
Torheit, Weisheit, Liebe
Abwärts schwebend
Blauend blaß aus Übergängen
Hoffe nicht auf Wiederkehr
Rotes Ahornblatt
Wir gehen in die Abendstrahlen
Ein weißes Blütenblatt
Dionysos, so fern
Schmelzende Eisblumen
Der Weg im Abendlicht ist nicht mehr weit
Gang ins Schweigen
Du warst der Blume leises Bitten
Die zerbrochene Äolsharfe
Ermattende Terzinen
Abschiedsterzinen
Horaz, Ars poetica, 156–178
Letzte Rosengluten
Schubert
Erfrorene Bienen
Das weite Tal des Gleichmuts
Frostige Terzinen
Mimnermos, Distichen
Winter-Terzinen
Rauschen, versickern
Weißt du noch
Die Flucht vor der Leere
War schwer das Leben
Meistgelesene Beiträge
Stefan George, Komm in den totgesagten park und schau
E lucevan le stelle
Paul Verlaine, La Lune Blanche
Lux autumnalis
Stefan George, Du schlank und rein wie eine flamme
Rudyard Kipling, Mandalay
Edgar Allan Poe, A Dream Within a Dream
William Butler Yeats, The Second Coming
Paul Verlaine, Chanson d’automne
Paul Verlaine, Clair de lune
Robert Frost, Stopping by Woods on a Snowy Evening
Pierre de Ronsard, Mignonne
Thomas von Aquin, Panis angelicus
Lindenblatt
Christina Rossetti, In the Bleak Midwinter
Die Leiche Wort
Paul Verlaine, Colloque sentimental
Edgar Allan Poe, Alone
Edgar Allan Poe, A Dream
Paul Verlaine, Mon rêve familier
Erfrorene Bienen
Notturno
Charles Baudelaire, A une passante
Dasselbe und das Gleiche
Nessun dorma
O mio babbino caro
Lacrimosa
Giuseppe Ungaretti, M’illumino d’immenso
Der Dichter und die Hexe von Endor
Schmerz-Knospen
Semantischer Antinaturalismus II
Horaz, Oden, Buch III, 29
Charles Baudelaire, La Vie Antérieure
John Henry Newman, The Trance of Time
Wir waren in der blauen Bucht
Rainer Maria Rilke, Vergers I
Paul Verlaine, Je vous ai promis mon baiser
Rainer Maria Rilke, Vergers VII
Sophokles, Antigone, 1. Stasimon, V. 331–375
William Shakespeare, Sonett 18
Weißt du noch
Brennende Feder — sehendes Herz
Nur wenig Worte
Amazing Grace
Rainer Maria Rilke, Les Roses I
Walther von der Vogelweide, Ich saz ûf eime steine
Rosen im Schnee
Der Aronstab
Percy Bysshe Shelley, Loveʼs Philosophy
Das salomonische Urteil
Edgar Allan Poe, Annabel Lee
I know that my Redeemer liveth
Victor Hugo, Demain, dès l’aube
Der Kauz
Laudate Dominum
Ada Negri, Cade la Neve
Christina Rossetti, Song
Das Haus der Sprache, in dem wir wohnen
Rainer Maria Rilke, Vergers XXX
William Butler Yeats, He Wishes For The Cloths Of Heaven
Tag Cloud
Absicht
adverbielle Bestimmungen
Argonauten
Atmen sprechen schweigen lyrische Gedichte
Bedeutung
Berger Straße Frankfurt am Main
Bethmannpark Frankfurt am Main
Bewusstsein
Café Y Berger Straße Frankfurt
Christina Rossetti The City Mouse Sing-Song XXXIV Übersetzung deutsch
Das dürftige Leben lyrische Gedichte Zeitgedichte
Das Wort ist unser täglich Brot lyrische Gedichte religiöse Gedichte
Determinismus
Deutsche Nationalbibliothek 12. März 2014
deutsche Stilübungen
Eifelpfade XVII Gedichte über die Eifel
Einmal noch lyrische Gedichte
Eiserner Steg Frankfurt am Main
Familie
Farbraum
freier Wille
Fritz Boehle
Fühlung des Ungesagten lyrische Gedichte alkäische Strophe
Gedichte
Gedichte über Koblenz
Gedichte und poetische Texte über Frankfurt am Main
Gedichte zur Zeit
Gefühle
Gehirn
Gehirn und Geist
Goldenes Vlies
groteske Gedichte
Handlung
Heideggers Schwarze Hefte
Heimkehr lyrische Gedichte Stanzen
Horaz Oden Buch I 22 Carmina römische Lyrik metrische Übersetzung
Hundeleben komisch-groteskes Gedicht
Identität
Inkonsistenz
Institution
Intention
Intentionale Zustände: Glauben
Kleine Poetik in Bildern Philosophie Ästhetik Sentenzen Aphorismen
Kohärenz
Komisch-groteske Gedichte
komische Gedichte
Konsistenz
Körper
Leiser Sang VIII lyrische Gedichte
Liebe
Liebesgaben lyrische Gedichte Liebesgedichte
Liebesgedichte
logische Form
logischer Raum
Lyrische Gedichte
lyrisches Gedicht Sonett Shakespeare-Sonett
Mensch-Tier-Unterschied
Miniaturen des Lebens lyrische Gedichte
Negation
Person
Personalpronomen
Personbegriff
Peter Geach Einführung in die Logik und Argumentationstheorie
Phänomen
Philippe Jaccottet À la lumière dʼhiver Übersetzung
Philosophie
Philosophieren
Philosophische Essays
Philosophische Gedichte
Philosophische Prosa
Preislieder auf das gewöhnliche Leben
Psychose
Rainer Maria Rilke Les Quatrains Valaisans XXVII Übersetzung deutsch
Rainer Maria Rilke Les Roses II Übersetzung deutsch
Raum
Recht
Reductio ad absurdum
Regel
René Guy Cadou Le chant de solitude Übersetzung deutsch
Repräsentation
Selbstsein
Sinn
Sinne
Sprachphilosophie
Sprechen
Stilübungen
Tier-Mensch-Unterschied
Übergänge XXIV Terzinen von den leeren Kelchen lyrische Gedichte
Übersetzung
Unsinn
Unterschied Mensch Tier Philosophie
Vernunft
Verstehen
Vertrauen
Wahn
Wahnwahrnehmung
Wahrheit
Wahrnehmung
Zeit
Zeitgedichte
Top