Skip to content

Ernest Christopher Dowson, Valediction

19.05.2018

If we must part,
Then let it be like this;
Not heart on heart,
Nor with the useless anguish of a kiss;
But touch mine hand and say;
‘Until tomorrow or some other day,
If we must part.’

Words are so weak
When love hath been so strong.
Let silence speak:
‘Life is a little while, and love is long;
A time to sow and reap,
After harvest a long time to sleep,
But words are weak.”

 

Lebewohl

Wenn wir uns denn trennen,
laß es so geschehen:
Wir wollen Herz an Herz nicht brennen,
an Küssen nicht, die sinnlos flehen.
Faß einfach meine Hand und sag:
„Bis auf Morgen oder einen anderen Tag,
wir müssen uns wohl trennen.“

Ach Worte, welch Gebrechen,
war Liebe voller hoher Schauer.
So laß das Schweigen sprechen:
„Kurz ist das Leben, die Liebe ist von Dauer.
Erst kommt die Saat und dann die Mahd.
Und nach der Ernte Schlafes große Gnad.
Ach Worte, welch Gebrechen.“

 

Comments are closed.

Top