Philippe Jaccottet, Devancier
J’ai reconnu dans un rocher
la mort fuguée et mensurable,
le lit ouvert de ses petits comparses
sous la retraite d’un figuier.
Nul signe de tailleur :
chaque matin de la terre ouvrait ses ailes
au bas des marches de la nuit.
Sans redite,
allégé de la peur des hommes,
je creuse dans l’air ma tombe et mon retour.
Einer, der vorausging
Ich erkannte in einem Felsgestein
den Tod wieder, auf der Flucht und faßbar,
das Bett seiner kleinen Komparsen im Freien
im Schutz eines Feigenbaums.
Nichts wies auf einen Schneider hin:
Jeder Morgen der Erde breitete seine Flügel
tief über die Wege der Nacht.
Ohne mich zu wiederholen,
um die Angst vor den Menschen leichter geworden,
höhle ich in der Luft mein Grab und meine Wiederkehr.
Comments are closed.